coefficient 30

English translation: coefficient 30

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:coefficient 30
English translation:coefficient 30
Entered by: Tony M

03:59 Aug 8, 2014
French to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
French term or phrase: coefficient 30
This is a person's job title. So far I have Director of Senior Engagement, but the rest is part of a system I'm unfamiliar with.

Directeur de Mission Expérimenté, statut Cadre, coefficient 30
Jana Cole
United States
Local time: 16:13
coefficient 30
Explanation:
I don't think this is part of the actual job title, as such, but simply something to do with their salary (bonus?) coefficient. Cf. the 'statut Cadre' just before it.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2014-08-08 05:43:25 GMT)
--------------------------------------------------

I'd say it's almost certainly something specific to this company, and so will be no more / less understandable to the uninitiated reader in EN than in FR.

--------------------------------------------------
Note added at 14 jours (2014-08-22 06:04:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

See also this earlier KudoZ for a fuller explanation of what sound like a situation that might apply to your specific context:

http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/business_commerc...
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 01:13
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1enhancement factor 30
B D Finch
2 +2coefficient 30
Tony M


Discussion entries: 2





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
enhancement factor 30


Explanation:
Whatever this "coefficient" is, I think it would probably be called a "factor" in English.

www.pensionsworld.co.uk/.../tax-and-benefit-notes-resident-...
they have relevant UK earnings chargeable to UK income tax for that year ... LAEF is the LTA enhancement factor which operates with respect to the BCE and ...

B D Finch
France
Local time: 01:13
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 308

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nikki Scott-Despaigne: I agree with "factor". I think that "quotient" is also used.
2 hrs
  -> Thanks Nikki. Yes, that is also a possibility.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
coefficient 30


Explanation:
I don't think this is part of the actual job title, as such, but simply something to do with their salary (bonus?) coefficient. Cf. the 'statut Cadre' just before it.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2014-08-08 05:43:25 GMT)
--------------------------------------------------

I'd say it's almost certainly something specific to this company, and so will be no more / less understandable to the uninitiated reader in EN than in FR.

--------------------------------------------------
Note added at 14 jours (2014-08-22 06:04:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

See also this earlier KudoZ for a fuller explanation of what sound like a situation that might apply to your specific context:

http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/business_commerc...

Tony M
France
Local time: 01:13
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 571
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: That makes sense.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard
10 mins
  -> Thanks, Phil!

agree  Evgeny Artemov (X)
2 hrs
  -> Spasibo, Evgeny!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search