GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:59 Aug 5, 2014 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Merab Dekano Spain | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +5 | confirmar |
| ||
4 | aprobado |
| ||
4 | refrendar |
| ||
4 | ...ratificar/aprobar abiertamente (de endosar) |
|
aprobado Explanation: . Reference: http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-spanish/... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
refrendar Explanation: Es la que yo usaría por lo formar que es el texto http://www.wordreference.com/definicion/refrendar |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
confirmar Explanation: <<El contrayente de matrimonio deberá confirmar la fecha y la hora de la celebración…>>. <<Celebrante>> no suena muy natural, pero es sólo mi opinión. Saludos y suerte -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2014-08-05 19:11:25 GMT) -------------------------------------------------- Pues, lo había entendido mal, entonces. <<Confirmar>> sigue en pie, de todas formas. <<los funcionarios encargados de la ceremonia de celebración de matrimonio...>>. Perdón por el despiste. ¡Saludos y suerte! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||