Titular

French translation: Représentant (ici)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Titular
French translation:Représentant (ici)
Entered by: Sandrine Zérouali

18:12 Aug 1, 2014
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Loi
Spanish term or phrase: Titular
Una de las decisiones estratégicas que han tomado los Titulares del Ministerio de Hacienda, como responsables de la conducción de las finanzas públicas, es la adopción de un Sistema de Gestión de la Calidad aplicando la Norma ISO 9001.

Merci d'avance !
Sandrine Zérouali
Algeria
Local time: 15:42
Représentant (ici)
Explanation:
C'est le terme consacré...Sommes-nous sûrs de la majuscule ? Il n'y en aurait pas en français en tout cas.

--------------------------------------------------
Note added at 23 minutes (2014-08-01 18:35:53 GMT)
--------------------------------------------------

Le terme "responsable" aurait mieux convenu, mais comme il est donné plus loin...
Selected response from:

Chéli Rioboo
France
Local time: 16:42
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Représentant (ici)
Chéli Rioboo
4titular = ministro / titulares = autoridades
Susana E. Cano Méndez
4le Cabinet
Sylvia Moyano Garcia
4Voir réponse
María Belanche García
3ministre et secrétaires d'état
BERNARD DELS (X)
2Haut fonctionnaire
Mélodie Duchesnay


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Haut fonctionnaire


Explanation:
Bien que ce n'ait aucune existence juridique comme définition.

Membre du cabinet ?

Mélodie Duchesnay
France
Local time: 16:42
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 46
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Représentant (ici)


Explanation:
C'est le terme consacré...Sommes-nous sûrs de la majuscule ? Il n'y en aurait pas en français en tout cas.

--------------------------------------------------
Note added at 23 minutes (2014-08-01 18:35:53 GMT)
--------------------------------------------------

Le terme "responsable" aurait mieux convenu, mais comme il est donné plus loin...

Chéli Rioboo
France
Local time: 16:42
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 168
Grading comment
merci
Notes to answerer
Asker: Merci Chéli. J'avais justement pensé à "représentant" ne voyant pas vraiment à quoi ce terme pourrait correspondre autrement.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irène Guinez
16 hrs
  -> Merci Irène !
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
titular = ministro / titulares = autoridades


Explanation:
Hola, en España el titular de un ministerio es el ministro; pero nunca lo he visto utilizado en esa acepción en plural. En El Salvador, por ejemplo, parece que equivale en plural a "autoridades" de un ministerio.
Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2014-08-01 18:39:08 GMT)
--------------------------------------------------

En Français: les autorités.


    Reference: http://www.mh.gob.sv/portal/page/portal/PMH/Institucion/Marc...
    Reference: http://www.mh.gob.sv/portal/page/portal/PMH/Institucion/Marc...
Susana E. Cano Méndez
Spain
Local time: 16:42
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 241
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
le Cabinet


Explanation:
une idée.

Sylvia Moyano Garcia
Local time: 11:42
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 168
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ministre et secrétaires d'état


Explanation:
Nous n'avons un mot en français, mais ce ne sont pas les hauts fonctionnaires, ce sont des politiques nommés : choisir hauts responsables, ou autorités

BERNARD DELS (X)
France
Local time: 16:42
Native speaker of: French
PRO pts in category: 103
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Titulares del Ministerio de Hacienda
Voir réponse


Explanation:
Il me semble que l'on parle ici des "titulaires du portefeuille des Finances" qui se sont succédés (= ministres des Finances successifs).
Si tel n'était pas le cas, et si l'on se référait au ministère dans son ensemble (ministre+cabinet) je dirais simplement "ministère des Finances" (on parle souvent de "décisions du ministère" [des Finances ou autres]).

--------------------------------------------------
Note added at 14 heures (2014-08-02 08:35:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://books.google.fr/books?id=OBuU38FJli0C&pg=PA117&lpg=PA...

[...] Evangelos Venizelos, le titulaire du portefeuille des Finances...
http://www.parismatch.com/Actu/Economie/Papandreou-renonce-a...

Ce n’est pourtant pas la première fois que Laurent Fabius, qui fut titulaire du portefeuille des Finances entre 2000 et 2002, intervient sur le terrain économique.
http://www.liberation.fr/economie/2013/02/19/fabius-envisage...

María Belanche García
France
Local time: 16:42
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 753
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search