gobetis

Spanish translation: capa de agarre

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:gobetis
Spanish translation:capa de agarre
Entered by: Mélodie Duchesnay

13:35 Jul 31, 2014
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
French term or phrase: gobetis
Estoy traduciendo una larga lista de aparatos, productos, sistemas, etc. Me surge la palabra "gobetis" en el sector de enlucidos. He encontrado varias traducciones como "lechada de yeso", "revoco o revoque", "enlucido", pero no sé realmente cuál es la que corresponde.
¿Hay alguien especialista en este tema para darme una mano?
Gracias de antemano.
Maria Castro Valdez
Local time: 18:34
capa de agarre
Explanation:
"Para tener una buena adhesión de la argamasilla hace falta que el muro tenga un aspecto arrugado. Para este fin, las superficies lisas, en particular el hormigón, tiene que ser tratadas con una capa de agarre (el gobetis en francés). Siempre es posible recurrir a esta solución cuando hay dudas sobre la pegadura de la argamasila al soporte. La capa de agarre consiste en aplicar al muro, con un gran pincel (o con una pequeña máquina llamada tirolesa) cemento puro diluido en agua. Una vez seco, el gobetis presenta una superficie suficientemente arrugada para hacer adherir la argamasilla"

Je trouve des références, peu nombreuses cependant, au terme "gobetis" en espagnol, mais capa de agarre semble globalement utilisé.

--------------------------------------------------
Note added at 10 minutes (2014-07-31 13:45:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.construmatica.com/construpedia/Capa_de_Agarre

--------------------------------------------------
Note added at 20 heures (2014-08-01 10:18:21 GMT)
--------------------------------------------------

FR http://www.atelier-st-andre.net/fr/pages/technique/technique...
ES http://www.atelier-st-andre.net/es/paginas/tecnica/tecnica_f...

"Le gobetis

En ce qui concerne l'accrochage du crépi, il faut que le mur présente un aspect rugueux. A cette fin, les surfaces lisses - le béton en particulier - doivent être préparées au moyen d'un gobetis. Si un doute survient quant à la capacité d'accroche du support, il est toujours possible de recourir à cette solution.

Le gobetis consiste à diluer du ciment Portland pur dans de l'eau et à projeter ce mélange sur le mur au moyen d'un bouchon ou à l'aide d'une petite machine à projeter appelée "tyrolienne". Une fois sec, le gobetis présente une surface suffisamment rugueuse pour faire adhérer le mortier."

C'est bien une couche de ciment liquide, projetée sur une surface, de façon à lui donner un aspect rugueux pour préparer le mur afin de permettre plus tard d'appliquer plus facilement un mortier, enduit, crépis, etc..

---

http://www.magaou.com/167-comment-realiser-gobetis-enduit-ch...

"On ne lisse JAMAIS un gobetis, et pour cause… (gobetis = « couche de salissure » = « couche d’accroche »), d’ailleurs on ne fait aucun « surfaçage », on le laisse tel qu’il est."

Cela exclu revoque/revoco.
Un revoque/revoco est une couche d'enduit pour lisser un mur : http://www.construmatica.com/construpedia/Revoque

--------------------------------------------------
Note added at 20 heures (2014-08-01 10:20:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bricolajecasero.com/albanileria/tecnicas-del-revo...
Selected response from:

Mélodie Duchesnay
France
Local time: 23:34
Grading comment
Muchas gracias a todas por su ayuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1revoco
liz askew
5Revestimiento
Sally El Aboussi Bakkali
4mortero
Nora Cuter
2capa de agarre
Mélodie Duchesnay
Summary of reference entries provided
voir
liz askew

  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
revoco


Explanation:
según la búsqueda

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2014-07-31 13:51:46 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bricolajecasero.com/albanileria/tecnicas-del-revo...

Composición del revoque de mortero;
El revoque de mortero está compuesto por tres capas: la de agarre, la gruesa y la fina.
- Capa de agarre: también conocida como lechada. Es la que asegura la fijación del revoque. Se utiliza un mortero muy diluido con un porcentaje de cemento muy alto. Proporciona una textura áspera que facilita la fijación del revoque grueso. En ocasiones puede complementarse con la instalación de una rejilla. La lechada tiene un espesor de 4-5mm. Antes de aplicarlo debe humedecerse la pared. Debe secar completamente antes de aplicar la capa siguiente.


liz askew
United Kingdom
Local time: 22:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosaire: revoque
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mortero


Explanation:
En general, se llama "mortero" a cualquiera de esas mezclas, la composición depende de las condiciones de humedad, de la pared, del responsable de la obra...

Nora Cuter
Argentina
Local time: 18:34
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Revestimiento


Explanation:
El revestimiento es una capa de un material específico que se utiliza para la protección de fachadas o el adorno de las paredes, el techo o el suelo.



Sally El Aboussi Bakkali
Spain
Local time: 22:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
capa de agarre


Explanation:
"Para tener una buena adhesión de la argamasilla hace falta que el muro tenga un aspecto arrugado. Para este fin, las superficies lisas, en particular el hormigón, tiene que ser tratadas con una capa de agarre (el gobetis en francés). Siempre es posible recurrir a esta solución cuando hay dudas sobre la pegadura de la argamasila al soporte. La capa de agarre consiste en aplicar al muro, con un gran pincel (o con una pequeña máquina llamada tirolesa) cemento puro diluido en agua. Una vez seco, el gobetis presenta una superficie suficientemente arrugada para hacer adherir la argamasilla"

Je trouve des références, peu nombreuses cependant, au terme "gobetis" en espagnol, mais capa de agarre semble globalement utilisé.

--------------------------------------------------
Note added at 10 minutes (2014-07-31 13:45:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.construmatica.com/construpedia/Capa_de_Agarre

--------------------------------------------------
Note added at 20 heures (2014-08-01 10:18:21 GMT)
--------------------------------------------------

FR http://www.atelier-st-andre.net/fr/pages/technique/technique...
ES http://www.atelier-st-andre.net/es/paginas/tecnica/tecnica_f...

"Le gobetis

En ce qui concerne l'accrochage du crépi, il faut que le mur présente un aspect rugueux. A cette fin, les surfaces lisses - le béton en particulier - doivent être préparées au moyen d'un gobetis. Si un doute survient quant à la capacité d'accroche du support, il est toujours possible de recourir à cette solution.

Le gobetis consiste à diluer du ciment Portland pur dans de l'eau et à projeter ce mélange sur le mur au moyen d'un bouchon ou à l'aide d'une petite machine à projeter appelée "tyrolienne". Une fois sec, le gobetis présente une surface suffisamment rugueuse pour faire adhérer le mortier."

C'est bien une couche de ciment liquide, projetée sur une surface, de façon à lui donner un aspect rugueux pour préparer le mur afin de permettre plus tard d'appliquer plus facilement un mortier, enduit, crépis, etc..

---

http://www.magaou.com/167-comment-realiser-gobetis-enduit-ch...

"On ne lisse JAMAIS un gobetis, et pour cause… (gobetis = « couche de salissure » = « couche d’accroche »), d’ailleurs on ne fait aucun « surfaçage », on le laisse tel qu’il est."

Cela exclu revoque/revoco.
Un revoque/revoco est une couche d'enduit pour lisser un mur : http://www.construmatica.com/construpedia/Revoque

--------------------------------------------------
Note added at 20 heures (2014-08-01 10:20:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bricolajecasero.com/albanileria/tecnicas-del-revo...

Mélodie Duchesnay
France
Local time: 23:34
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Muchas gracias a todas por su ayuda.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 mins
Reference: voir

Reference information:
http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?la...

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2014-07-31 13:45:21 GMT)
--------------------------------------------------

Peinture et enduits - Voizo.fr
www.voizo.fr/peinture.../67--peinture-et-enduits?...
Translate this page
Quand le gros oeuvre est terminé, le support en extérieur et en intérieur doit être protégé d'un enduit appliqué en plusieurs ... Peinture et enduits. - Le gobetis : c 'est une couche semi liquide jetée sur le mur. Elle est fortement dosée avec.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2014-07-31 13:46:04 GMT)
--------------------------------------------------

Dictionary of Building and Civil Engineering: ...
books.google.co.uk/books?isbn=1135821682
Don Montague - 2003 - ‎Reference
... final coat of plaster or rendering] gobetis m roughing-in [plaster or render] godet ... swelling [inflation] gonflement m dû au gel/par le gel frost heave gonfler vb ...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2014-07-31 13:48:04 GMT)
--------------------------------------------------

revoco > render/plaster - ProZ.com
www.proz.com › ... › Construction / Civil Engineering
6 Feb 2005 - (KudoZ) Spanish to English translation of revoco: render/plaster [Plastering - Construction / Civil Engineering (Tech/Engineering)].

liz askew
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search