GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:09 Jul 30, 2014 |
German to Slovak translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladimir Karoli Slovakia Local time: 22:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | skladacia jednotka |
| ||
3 | prehýbací stroj |
|
prehýbací stroj Explanation: to je len moj tip |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
skladacia jednotka Explanation: môj slovník prekladá Umbugbreite ako "fold size" (textil.) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.