miglior modo di arrestare gli eventi

French translation: la meilleure manière d\'apporter un point final

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:miglior modo di arrestare gli eventi
French translation:la meilleure manière d\'apporter un point final
Entered by: Madeleine Rossi

15:36 Jul 29, 2014
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
Italian term or phrase: miglior modo di arrestare gli eventi
Dopo di chè, e soltanto dopo che questo atto di giustizia sia compiuto accetterò volentieri un incontro a Parigi con XXX od altra personalità ufficialmente incaricata per accordarci sul ***miglior modo di arrestare gli eventi***.

-> grrrrr, je cherche une sorte d'expression consacrée... quand on se met d'accord avec tel ou tel pour... déterminer? la suite des événements?
(mille excuses, les 12 cafés du jour ne semblent pas suffisants...)

Merci!
Madeleine Rossi
Switzerland
Local time: 03:03
la meilleure manière d'apporter un point final
Explanation:
une autre proposition...
Selected response from:

Chéli Rioboo
France
Local time: 03:03
Grading comment
Oui c'est bien ça! (il est temps de mettre un point final à cette affaire, reste à voir comment...)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1le meilleur moyen de mettre fin aux manifestations
Francine Alloncle
3la meilleure manière d'apporter un point final
Chéli Rioboo


Discussion entries: 3





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
le meilleur moyen de mettre fin aux manifestations


Explanation:
aux manifestations / aux événements

Francine Alloncle
Italy
Local time: 03:03
Meets criteria
Native speaker of: French
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bruno ..
2 hrs
  -> Merci Bruno et bonne journée
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la meilleure manière d'apporter un point final


Explanation:
une autre proposition...

Chéli Rioboo
France
Local time: 03:03
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 68
Grading comment
Oui c'est bien ça! (il est temps de mettre un point final à cette affaire, reste à voir comment...)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search