GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:47 Nov 4, 2003 |
German to Romanian translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Susanna & Christian Popescu Germany Local time: 08:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | O noua oferta de pret |
| ||
5 +1 | Revenire la cererea de oferta |
| ||
4 +1 | o oferta revizuita in cadrul licitatiei |
| ||
4 | participant |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Revenire la cererea de oferta Explanation: Gebot (din dictionarul german de sinonime) e si Angebot (oferta) si Befehl (comanda) si Aufforderung (solicitare), astfel ca aici e de fapt in sensul de "Neue Aufforderung für Ihr Angebot", pe care l-am adaptat ca sens la "Revenire la cererea de oferta", fiind "Neues Gebot", dupa ce a mai existat probabil alt "Gebot" anterior. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
participant Explanation: In functie de context ar putea fi un nou participant, candidat, dosar. La licitatii se foloseste termenul de participant, din cate stiu eu. Asta da ca nu vrei sa folosesti "o noua oferta la oferta", care ar fi foarte general. Daca suna bine sau nu, s-o spuna altii... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
O noua oferta de pret Explanation: la produsul/serviciul Dvs. |
| |
Grading comment
| ||