GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
09:18 Jul 25, 2014 |
Spanish to French translations [PRO] Tourism & Travel / Hostelería - Restauración | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mélodie Duchesnay France Local time: 20:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Une remarque pour "distilados" |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
(servis) dans des verres à dégustation / avec une verrerie spécifique Explanation: Suggestions. La deuxième est un peu littérale mais correcte. Je préfère la première suggestion. Reference: http://avis-vin.lefigaro.fr/connaitre-deguster/conseils-prat... Reference: http://www.guydegrenne.fr/verrerie/verres-a-pied.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
des alcools sélectionnés servis dans leurs verres en cristal Explanation: il faut s'écarter de l"espagnol |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
servi dans des verres en cristal particuliers à chaque sorte de vin Explanation: une suggestion Reference: http://www.toutlevin.com/vin-gastronomie/un-verre-pour-chaqu... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
3 hrs peer agreement (net): +1 |
Reference: Une remarque pour "distilados" Reference information: le terme exact est plutôt "spiritueux" , ce qui englobe whisky, cognac, armagnac, etc. Reference: http://www.cote-aperitif.com/zoom-sur-les-spiritueux_fr_03_0... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.