Con ogni formula più ampia

Russian translation: с самым полным освобождением от обязательств

17:53 Jul 20, 2014
Italian to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Finance (general)
Italian term or phrase: Con ogni formula più ampia
Из устава, полномочия директоров-распорядителей: COMPIERE QUALSIASI OPERAZIONE PRESSO UFFICI PUBBLICI E PRIVATI PER SVINCOLI E RITIRO DI MERCI, PACCHI, PIEGHI, VALORI, LETTERE ASSICURATE E RACCOMANDATE, RILASCIANDO I RELATIVI ATTI DI QUIETANZA E DI SCARICO CON OGNI FORMULA PIÙ AMPIA.
Anna Matynian
Colombia
Local time: 09:15
Russian translation:с самым полным освобождением от обязательств
Explanation:
Фраза неменого искажена, правильно должно быть так:
ATTI DI QUIETANZA E DISCARICO CON OGNI FORMULA PIU' AMPIA.
Т.е. директора имеют право получать документы, товары, корреспонденцию и т.д. и выдавать в этом расписки и подписывать акты, полностью освобождающие от обязательств того, кто им это выдал.
Selected response from:

Liudmila Churikova
Italy
Local time: 16:15
Grading comment
Cпасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Любыми возможными способами
Timote Suladze
4 +1с самым полным освобождением от обязательств
Liudmila Churikova


  

Answers


17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Любыми возможными способами


Explanation:
Просто клише такое, канцеляризм.

Timote Suladze
Russian Federation
Local time: 18:15
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
с самым полным освобождением от обязательств


Explanation:
Фраза неменого искажена, правильно должно быть так:
ATTI DI QUIETANZA E DISCARICO CON OGNI FORMULA PIU' AMPIA.
Т.е. директора имеют право получать документы, товары, корреспонденцию и т.д. и выдавать в этом расписки и подписывать акты, полностью освобождающие от обязательств того, кто им это выдал.


Liudmila Churikova
Italy
Local time: 16:15
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Cпасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  oldnick
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search