não declaram abertos o incidente de qualificação da insolvência

15:54 Jul 18, 2014
Portuguese to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Insolvenzverfahren
Portuguese term or phrase: não declaram abertos o incidente de qualificação da insolvência
Teil der "Decisão" in einem portugiesischen Urteil eines vom Schuldner beantragten Insolvenzverfahrens:

a) Declarar a insolvência da Associação...
b) Fixo aos administradores ... residência...
a) Considerando que o património da associação devedora, ..., não é... suficiente para a satisfação das custas do processo e dívicas previsíveis da massa insolvente, e, por via disso, ao abrigo do disposto no art. 39, n.º 1, do Código da Insolvência e da Recuperação de Empresas:
1. Nomeio como administrador da Insolvência....;
2. Atentos os factos provados não declaram abertos o incidente de qualificação da insolvência;
3. Custas...

Ich habe 2 Fragen:
1. Ist der Satz grammatisch korrekt oder müsste es heißen "declaro (oder declarar) aberto"
2. Was bedeutet "não declarar aberto..."
Susanna Lips
Germany
Local time: 13:57



  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search