17:17 Jul 13, 2014 |
Slovak to English translations [PRO] Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o. Slovakia Local time: 06:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | factual conduct |
| ||
3 | actual/de facto conduct/actions |
| ||
3 | concrete action |
| ||
3 | negotiation itself |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
factual conduct Explanation: ... leading to implied contract Like so?? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
actual/de facto conduct/actions Explanation: actual conduct, de facto conduct, actual actions, de facto actions (as opposed to, say, a simple intention) Hard to say without more context -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2014-07-13 17:32:09 GMT) -------------------------------------------------- just to round it off: faktické can also be "effective" here |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
concrete action Explanation: Action that is tangible. In English the singular "action" is often preferred. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
negotiation itself Explanation: ja to chápem ako samotné jednanie o zlmuve -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2014-07-18 05:59:49 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Thank you very much Nathaniel! Consulting the client usually helps :-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.