Attention, professional hazard! 10:36 Jul 10, 2014
A degree is a diploma, all diplomas are not degrees. Translators translate and in the matter of qualifications and so forth, have to remain entirely neutral and country-specific. Commissions sit to determine equivalences of diplomas and it is something translators have to be very careful about. (Even if in many cases the equivalence is kind of obvious, or seems obvious, hey, even if the translator is "right"! ;-) It is just not the translator's job to transpose a qualification, but to translate. Nuance. Certificates are often being translated with the aim of their being submitted to a commission whose job it is to determine the equivalence. So precision and neutrality are essential. |