Kippen um...

Polish translation: utrata stateczności polegająca na wyboczeniu z jednoczesnym obrotem wokół

09:43 Jul 8, 2014
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: Kippen um...
Wciąż obliczenia statyczne karuzeli łańcuchowej:
Kippen um die Querachse
(...)
Kippen um die Diagonalachse (über eine einzelne Stütze)
Nachweis entbehrlich da e > e / (2)0,5
Agiks
Local time: 06:24
Polish translation:utrata stateczności polegająca na wyboczeniu z jednoczesnym obrotem wokół
Explanation:
"Kippen um..." - "utrata stateczności polegająca na wyboczeniu z jednoczesnym obrotem wokół..."

Cały tekst:

"Wyboczenie z obrotem wokół osi poprzecznej

(...)

Wyboczenie z obrotem wokół osi pojedynczej podpory (jednej z dwóch ukośnych podpór tworzących maszt karuzeli)

Obliczenie zbędne, ponieważ e > e / (2)0,5"

patrz:

http://de.wikipedia.org/wiki/Knicken

Unter Knicken versteht man in der der Technischen Mechanik den Verlust der Stabilität bis hin zum schlagartigen und gewaltsamen Versagen von geraden bzw. leicht gekrümmten Stäben oder Balken unter der Wirkung von Druckkräften, deren Wirkungslinie in der Stabachse liegt, und/oder von Biegemomenten.

Der Verlust der Stabilität äußert sich in mit der Belastung rasch wachsenden Formänderungen des Stabes oder des Balkens ab einer bestimmten Belastung (Knicklast), und zwar mit:

- einem seitlichen Ausweichen der Stabachse oder Balkenachse (Biegeknicken) oder

- einem Verdrehen des Stab- bzw. Balkenquerschnitts (Drillknicken) oder

- einem seitlichen Ausweichen der Stabachse oder Balkenachse und einem Verdrehen des Stab- bzw. Balkenquerschnitts (Biegedrillknicken, früher auch als Kippen bezeichnet).

patrz też: http://pl.wikipedia.org/wiki/Wyboczenie

Przepraszam, że przytaczam Wikipedię, którą uważa się za mało wiarygodną, ale akurat w takich rzeczach jest rzetelna i dość dobrze (tzn. zrozumiale) napisana.

Dla bardziej wymagających i ambitnych:

http://limba.wil.pk.edu.pl/zwm/17statec.pdf


Selected response from:

Małgorzata Gardocka
Poland
Local time: 06:24
Grading comment
Dzięki za pomoc
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4utrata stateczności polegająca na wyboczeniu z jednoczesnym obrotem wokół
Małgorzata Gardocka


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
utrata stateczności polegająca na wyboczeniu z jednoczesnym obrotem wokół


Explanation:
"Kippen um..." - "utrata stateczności polegająca na wyboczeniu z jednoczesnym obrotem wokół..."

Cały tekst:

"Wyboczenie z obrotem wokół osi poprzecznej

(...)

Wyboczenie z obrotem wokół osi pojedynczej podpory (jednej z dwóch ukośnych podpór tworzących maszt karuzeli)

Obliczenie zbędne, ponieważ e > e / (2)0,5"

patrz:

http://de.wikipedia.org/wiki/Knicken

Unter Knicken versteht man in der der Technischen Mechanik den Verlust der Stabilität bis hin zum schlagartigen und gewaltsamen Versagen von geraden bzw. leicht gekrümmten Stäben oder Balken unter der Wirkung von Druckkräften, deren Wirkungslinie in der Stabachse liegt, und/oder von Biegemomenten.

Der Verlust der Stabilität äußert sich in mit der Belastung rasch wachsenden Formänderungen des Stabes oder des Balkens ab einer bestimmten Belastung (Knicklast), und zwar mit:

- einem seitlichen Ausweichen der Stabachse oder Balkenachse (Biegeknicken) oder

- einem Verdrehen des Stab- bzw. Balkenquerschnitts (Drillknicken) oder

- einem seitlichen Ausweichen der Stabachse oder Balkenachse und einem Verdrehen des Stab- bzw. Balkenquerschnitts (Biegedrillknicken, früher auch als Kippen bezeichnet).

patrz też: http://pl.wikipedia.org/wiki/Wyboczenie

Przepraszam, że przytaczam Wikipedię, którą uważa się za mało wiarygodną, ale akurat w takich rzeczach jest rzetelna i dość dobrze (tzn. zrozumiale) napisana.

Dla bardziej wymagających i ambitnych:

http://limba.wil.pk.edu.pl/zwm/17statec.pdf




Małgorzata Gardocka
Poland
Local time: 06:24
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 47
Grading comment
Dzięki za pomoc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrzej Mierzejewski: Jak rozumiem, chodzi o zachowanie się całej karuzeli, więc sformułowanie "Przechył wokół osi..." powinno wystarczyc. Twoja odpowiedź dotyczy raczej mechanizmu takiego przechyłu. Mało kontekstu, więc lepiej ostrożnie.
1 hr

neutral  Tamod: chodzi o Kippen, a nie Knicken, więc tak jak Andrzej napisał
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search