17:57 Jul 5, 2014
A tradução de "catch up on ( (someone or something)" é actualizar-se, pôr-se em dia, receber informação recente sobre determinado assunto, saber das novidades (sobre alguém ou alguma coisa). Assim, as traduções da Ena Smith e do Mário Freitas estão ambas correctas, é uma questão de escolher/encontrar a melhor expressão, considerando talvez a fluidez e a formalidade vs. coloquialidade do texto. (mutatis mutandis, ipsis verbis). PS: Esta é a minha opinião em PT-PT. Tendo reparado que a consulta pretende PT-BR, apenas me permiti participar para ajudar de alguma forma e por não ver qualquer diferença e/ou expressão idiomática nas sugestões já apresentadas (Ena Smith e Mário Freitas) em relação a PT-PT. |