Návrh na vklad zástavního práva u katastrálního úřadu

English translation: motion/petition to register a lien in the Land Register

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Czech term or phrase:Návrh na vklad zástavního práva u katastrálního úřadu
English translation:motion/petition to register a lien in the Land Register
Entered by: Jana Garnsworthy

08:46 Jul 5, 2014
Czech to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Czech term or phrase: Návrh na vklad zástavního práva u katastrálního úřadu
Prosím o vaše návrhy, děkuji.
Jana Garnsworthy
Local time: 08:52
motion/petition to register a lien in the Land Register
Explanation:
například

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2014-07-05 09:07:22 GMT)
--------------------------------------------------

nebo ...with the Land Registry"

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2014-07-05 09:07:41 GMT)
--------------------------------------------------

pokud tam má být ten úřad
Selected response from:

Petr Kedzior
Czech Republic
Local time: 09:52
Grading comment
Dekuju mockrat!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3motion/petition to register a lien in the Land Register
Petr Kedzior


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
motion/petition to register a lien in the Land Register


Explanation:
například

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2014-07-05 09:07:22 GMT)
--------------------------------------------------

nebo ...with the Land Registry"

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2014-07-05 09:07:41 GMT)
--------------------------------------------------

pokud tam má být ten úřad

Petr Kedzior
Czech Republic
Local time: 09:52
Specializes in field
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 20
Grading comment
Dekuju mockrat!
Notes to answerer
Asker: Dekuji, potvrdil jste mi, co jsem si myslela.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stuart Hoskins: application
7 mins
  -> Thanks, Stuart!

agree  Jana Pavlová
1 day 11 hrs
  -> Díky, Jano!

agree  Václav Pinkava
3 days 15 hrs
  -> Díky, Václave!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search