blades coast to a stop

Portuguese translation: girar livremente (sem tração) até a parada total, "na banguela", por inércia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:coast, coasting
Portuguese translation:girar livremente (sem tração) até a parada total, "na banguela", por inércia
Entered by: Mario Freitas

22:07 Jul 3, 2014
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Security Manual
English term or phrase: blades coast to a stop
Context: "Some machines have moving parts that are hidden while in operation (e.g. blades coast to a stop).

Thank you in advance.

US to BrPt
Security Manual
Fabio M. Caldas
Indonesia
Local time: 05:29
as lâminas giram livremente (sem tração) até a parada total
Explanation:
Coast = rodar em "ponto morto", "banguela". No caso de máquinas, o termo tem de ser explicativo.
Selected response from:

Mario Freitas
Brazil
Local time: 19:29
Grading comment
Obrigado a todos pela participação!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4parada das lâminas oculta
Francisco Fernandes
4as lâminas giram livremente (sem tração) até a parada total
Mario Freitas
4lâminas abrandam lentamente
Nick Taylor


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
parada das lâminas oculta


Explanation:
Provavelmente na parte interior do suporte da máquina.

Francisco Fernandes
Brazil
Local time: 19:29
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 120
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
as lâminas giram livremente (sem tração) até a parada total


Explanation:
Coast = rodar em "ponto morto", "banguela". No caso de máquinas, o termo tem de ser explicativo.

Mario Freitas
Brazil
Local time: 19:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 665
Grading comment
Obrigado a todos pela participação!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  António Ribeiro: O sentido da sugestão está correcto.
55 mins
  -> Só não consegui pensar em um termo único para isto...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lâminas abrandam lentamente


Explanation:
lâminas abrandam lentamente

Nick Taylor
Local time: 23:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 226
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search