modelos jurídicos legais

English translation: juridic-legal or juridical-legal or legislation/legal juridical models

00:43 Jun 29, 2014
Portuguese to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / legal models
Portuguese term or phrase: modelos jurídicos legais
Context: as one of the main legal models, the others being "modelos jurídicos costumeiros", "modelos jurisdicionais" and "modelos jurídicos negociais".
FernandaAlves
English translation:juridic-legal or juridical-legal or legislation/legal juridical models
Explanation:
Este assunto está relacionado com a “teoria dos modelos do direito”, de Miguel Reale, e outras teorias semelhantes de modelos do Direito ("jurídicos") relacionados com as chamadas Fontes do Direito.
Jurídico tem a ver com o Direito. Legal tem a ver com as Leis. O Direito é um conceito mais lato, mas realmente não existe pleonasmo na palavra "jurídico-legal".
Em inglês, em termos conceptuais o Direito é "Rule of Law", que é um conceito que transcende a "Law".
Relativamente à frase em si, e como falta o modelo que está referir, presumo que a frase seja: "modelos jurídico legais as one of the legal models, the others being ...". Sendo assim, o autor está a referir-se aos modelos jurídico-legais de origem legal (modelos legislativos), e então pode traduzir por "legislation/legal juridical models", até porque a seguir vem "customs juridical models" (baseado nos usos e costumes), "jurisprudence juridical models" (baseado em jurisprudência), e "contractual juridical models" (baseado na vontade das partes individuais, direito contratual).

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-06-29 04:01:53 GMT)
--------------------------------------------------

Link (entre diversos outros):
http://www.advogado.adv.br/artigos/2005/franciscodacunhaesil...
Selected response from:

Vitor Pinteus
Portugal
Local time: 23:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2legal model
Mario Freitas
4juridic-legal or juridical-legal or legislation/legal juridical models
Vitor Pinteus
3civil law systems
Martin Riordan


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
legal model


Explanation:
suggestion

Mario Freitas
Brazil
Local time: 19:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 842

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulinho Fonseca
1 hr
  -> Obrigado, Paulinho!

agree  Claudio Mazotti
9 hrs
  -> Obrigado, Cláudio!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
civil law systems


Explanation:
Acho que é isso. E modelos jurisdicionais seriam "common law systems".

Example sentence(s):
  • The contemporary legal systems of the world are generally based on one of three basic systems: civil law, common law, and religious law – or combinations of these.

    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_national_legal_systems
Martin Riordan
Brazil
Local time: 19:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 361
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
juridic-legal or juridical-legal or legislation/legal juridical models


Explanation:
Este assunto está relacionado com a “teoria dos modelos do direito”, de Miguel Reale, e outras teorias semelhantes de modelos do Direito ("jurídicos") relacionados com as chamadas Fontes do Direito.
Jurídico tem a ver com o Direito. Legal tem a ver com as Leis. O Direito é um conceito mais lato, mas realmente não existe pleonasmo na palavra "jurídico-legal".
Em inglês, em termos conceptuais o Direito é "Rule of Law", que é um conceito que transcende a "Law".
Relativamente à frase em si, e como falta o modelo que está referir, presumo que a frase seja: "modelos jurídico legais as one of the legal models, the others being ...". Sendo assim, o autor está a referir-se aos modelos jurídico-legais de origem legal (modelos legislativos), e então pode traduzir por "legislation/legal juridical models", até porque a seguir vem "customs juridical models" (baseado nos usos e costumes), "jurisprudence juridical models" (baseado em jurisprudência), e "contractual juridical models" (baseado na vontade das partes individuais, direito contratual).

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-06-29 04:01:53 GMT)
--------------------------------------------------

Link (entre diversos outros):
http://www.advogado.adv.br/artigos/2005/franciscodacunhaesil...

Vitor Pinteus
Portugal
Local time: 23:31
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search