GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:41 Jun 25, 2014 |
Spanish to French translations [PRO] Computers: Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mélodie Duchesnay France Local time: 00:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Démon initialisation flux traitement document |
|
Démon initialisation flux traitement document Explanation: Je conserverais la forme originale, sans les mots de liaison. Sinon : Démon d'initialisation du flux de traitement de documents Pour info, un démon est un programme informatique qui tourne en tâche de fond est qui est en attente de réception de tâches. Bien que le terme "daemon" soit celui préconisé, c'est le terme démon qui est le plus utilisé. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2014-06-25 07:20:20 GMT) -------------------------------------------------- Ceci-dit, pour le (FTD) ils mettent les mots de liaison.. Eva, à toi de garder une cohérence entre les différents termes. Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/Daemon_(informatique) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.