бутылочки из-под исследуемого препарата

English translation: Study drug vials (or bottles)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:бутылочки из-под исследуемого препарата
English translation:Study drug vials (or bottles)
Entered by: Amy Lesiewicz

21:53 Jun 24, 2014
Russian to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / ICF
Russian term or phrase: бутылочки из-под исследуемого препарата
Когда вы по какой-либо причине завершите участие в исследовании, весь (все) исследуемый(ые) препарат(ы) и бутылочки из-под исследуемого препарата, включая неиспользованные и пустые, или бутылочки должны быть возвращены в центр исследования.

This is a back translation, and I am unclear about these bottles that must be returned to the study site.

Thank you for clarifying.
Judith Hehir
United States
Local time: 06:25
Study drug vials (or bottles)
Explanation:
The drugs used in clinical trials are very closely monitored, because they are not yet approved for general use or sale. So if a patient withdraws from a study, s/he must return any unused drug to the study personnel to be destroyed. By requiring patients to return vials (for liquids) or bottles (for pills), the study personnel can make sure that all of the drug is accounted for.

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2014-06-24 22:26:36 GMT)
--------------------------------------------------

Oh, I see. I think it just means that the patient has to return the drug, and the bottles it came in (including unopened bottles, empty bottles, and opened but not completely empty bottles).
Selected response from:

Amy Lesiewicz
United States
Local time: 06:25
Grading comment
Thank you, Amy.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Study drug vials (or bottles)
Amy Lesiewicz


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Study drug vials (or bottles)


Explanation:
The drugs used in clinical trials are very closely monitored, because they are not yet approved for general use or sale. So if a patient withdraws from a study, s/he must return any unused drug to the study personnel to be destroyed. By requiring patients to return vials (for liquids) or bottles (for pills), the study personnel can make sure that all of the drug is accounted for.

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2014-06-24 22:26:36 GMT)
--------------------------------------------------

Oh, I see. I think it just means that the patient has to return the drug, and the bottles it came in (including unopened bottles, empty bottles, and opened but not completely empty bottles).

Amy Lesiewicz
United States
Local time: 06:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 232
Grading comment
Thank you, Amy.
Notes to answerer
Asker: Thanks, Amy. I understand all of that, but what distinction is being made here between бутылочки из-под исследуемого препарата, unused bottles and empties? The use of из-под seems odd to me.

Asker: Thanks, Amy. I suspect that perhaps a word is missing, too—right before "бутылочки должны быть возвращены" (partially used, open, something like that).

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search