"technology footprint"

Portuguese translation: pegada tecnológica

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:technology footprint
Portuguese translation:pegada tecnológica
Entered by: Maria Teresa Borges de Almeida

11:41 Jun 24, 2014
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: "technology footprint"
"This phase deals with an assessment of the current technology footprint."

CONTEXT: A company that wants to assess the impact of their technology.
TYPE OF DOCUMENT: Report
TARGET AUDIENCE: IT experts
Ana Bruyns
Portugal
Local time: 03:02
pegada tecnológica
Explanation:
Em PT(pt), diz-se assim...
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 19:02
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6pegada tecnológica
Maria Teresa Borges de Almeida
4 +3perfil tecnológico
Salvador Scofano and Gry Midttun


Discussion entries: 5





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
perfil tecnológico


Explanation:
Se quiser evitar o termo literal "pegada".

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 20:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 543
Notes to answerer
Asker: Hi guys. I am not sure if "perfil tecnologico" would be the most appropriate choice. The context suggests that it is the volume of technological inprint a company leaves.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulinho Fonseca
4 hrs

agree  Francisco Fernandes
4 hrs

agree  Mario Freitas: Boa opção, Salvador.
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
pegada tecnológica


Explanation:
Em PT(pt), diz-se assim...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 19:02
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 104
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Freitas: É como eu disse, Teresa. É o que se diz, mas que é feio, é.
13 mins
  -> Obrigada, Mário! Feio ou bonito é muito sujetivo...

agree  Márcio Clemente
16 mins
  -> Obrigada, Márcio!

agree  Paula Amaral
28 mins
  -> Obrigada, Paula!

agree  Antonio Tomás Lessa do Amaral
49 mins
  -> Obrigada, António!

agree  Ana Vozone
1 hr
  -> Obrigada, Ana!

agree  Claudio Mazotti
1 hr
  -> Obrigada, Claudio!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search