brain drain

Italian translation: esaurimento cerebrale

09:15 Jun 23, 2014
English to Italian translations [PRO]
Medical - Sports / Fitness / Recreation / allenamento alla corsa e alla maratona
English term or phrase: brain drain
Dopo aver parlato degli effetti negativi del mancanza di scorte di glicogeno nei muscoli prima di una gara,
Low glycogen levels can also adversely affect your brain. You will start to feel weak, dizzy, and unable to focus on running - known by the runners as * "brain drain" *.
Qui la fuga dei cervelli non c'entra niente :-), ma esiste un termine tecnico?
Anna Fontebuoni
Italy
Local time: 17:26
Italian translation:esaurimento cerebrale
Explanation:
Brain Drain o esaurimento cerebrale
http://valdovaccaro.blogspot.it/2013/03/brain-drain-e-declin...
Selected response from:

Francesco Badolato
Italy
Local time: 17:26
Grading comment
è il significato che mi pare più vicino, ma non è il termine tecnico, che a questo punto credo non esista. Grazie,penso che eliminerò la frase dalla traduzione e comunque non inserisco la voce nel glossario kudoz
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Calo della Concentrazione
Laura Antonini
4 +1brain drain
Claudia Di Loreto
3esaurimento cerebrale
Francesco Badolato
3black-out/tracollo cerebrale
Danila Moro
3annebbiamento cerebrale
Elena Zanetti
3perdita di lucidità
Silvia Soncini
3crisi da esaurimento
Daniela Tosi
2il "muro"
haribert


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Calo della Concentrazione


Explanation:
Effettivamente, la "fuga di cervelli" non c'entra e non mi sembra eistere un termine equivalente, in italiano. Opterei per una sorta di perifrasi, spiegando il senso del termine, pensandolo nella lingua d'arrivo. Noi diremmo: "calo della concentrazione", per esempio.
Non ha lo stesso effetto, ma è quello più prossimo alla lingua d'arrivo.

Laura Antonini
Portugal
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: grazie laura, effettivamente non esiste un termine equivalente, e calo della concentrazione è poco specifico


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Danila Moro: è riduttivo, non abbraccio l'intero spettro del concetto, la spiegazione dei singoli sintomi c'è già
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
brain drain


Explanation:
Per quanto ne so, con riferimento all'Alzheimer e simili non si traduce. Se lo vuoi tradurre, potresti ricorrere a una perifrasi del tipo 'declino delle risorse mentali che si manifesta con debolezza, stordimento, calo della concentrazione, ecc.

Claudia Di Loreto
Local time: 17:26
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 38
Notes to answerer
Asker: Grazie Claudia, 'brain drain' va bene per l'Alzheimer, ma nel mio caso penso che non esista un traducente, e quindi mi limito ad eliminare la parte di frase


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura Antonini
9 mins

neutral  Danila Moro: io però, ti dirò, che non l'ho mai sentito usare nemmeno in quel contesto... (eppure facevo i test in reparto psichiatrico ai potenziali affetti da demenza...;)
51 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
esaurimento cerebrale


Explanation:
Brain Drain o esaurimento cerebrale
http://valdovaccaro.blogspot.it/2013/03/brain-drain-e-declin...

Francesco Badolato
Italy
Local time: 17:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 243
Grading comment
è il significato che mi pare più vicino, ma non è il termine tecnico, che a questo punto credo non esista. Grazie,penso che eliminerò la frase dalla traduzione e comunque non inserisco la voce nel glossario kudoz
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
black-out/tracollo cerebrale


Explanation:
me li sono inventati, ma credo potrebbero rendere l'idea (poi chissà se i maratoneti italiani hanno un nome specifico così come gli inglese per una crisi ipoglicemica durante la cosa...)

Danila Moro
Italy
Local time: 17:26
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 185
Notes to answerer
Asker: Grazie ancora Danila, purtroppo ho bisogno di un termine tecnico 'vero', che a quanto pare non esiste. Ho scelto di eliminare la parte di frase e lasciare la descrizione dei sintomi

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
il "muro"


Explanation:
il "muro" è un termine gergale usato per indicare la condizione di esaurimento del glicogene..però si perde il riferimento al "cervello" presente in "brain drain" . Tuttavia, poi vengono comunque spiegati i sintomi anche mentali

L'unico problema è se nel testo è gia presente un termine come "the wall" oppure "bonking".... in tal caso, la mia proposta va accantonata...


ecco i riferimenti che ho trovato

qui paragona "brain drain" a "bonking" (in senso atletico...)

http://books.google.it/books?id=Ueq0BSg6XKoC&pg=PT458&lpg=PT...

bonking in senso atletico

Bonking
In endurance sports, particularly cycling and running, hitting the wall or the bonk describes a condition caused by the depletion of glycogen stores in the liver and muscles, which manifests itself by precipitous fatigue and loss of energy. Milder instances can be remedied by brief rest and the ingestion of food or drinks containing carbohydrates. The condition can usually be avoided by ensuring that glycogen levels are high when the exercise begins, maintaining glycogen levels during exercise by eating or drinking carbohydrate-rich substances, or by reducing exercise intensity.
I bonked at 80 miles, just nothing left in the legs.

I completed the marathon without bonking.


Il muro in italiano ... i riferimenti sono molti

https://www.google.it/search?num=30&safe=off&q=maratona + gl...

Come vincere il muro ? | kalenji
www.kalenji-running.com/it-IT/advice/come-vincere-il-muro
Momento cruciale di una maratona, il muro avviene quando si esauriscono le riserve di glicogeno, carburante necessario per sostenere lo sforzo, ...
[PDF]
Consigli medicosportivi per la maratona
sportinforma.comune.fi.it/.../Consigli_per_la_Firenze_Marathon.pdf
Il 27 novembre si correrà la maratona di Firenze e, come in molte delle città più ... “carburante”, che per l'organismo umano è rappresentato dal glicogeno, ... del muro”, che spesso si manifesta intorno al trentesimo km 0 un po' più avanti .
Maratona e potenza lipidica - Running Zen
www.runningzen.net/rubriche/corsa/gara/potenzalipidica.html
Il Glicogeno è formato da molte molecole di Glucosio, legate tra loro .... finale è di poter concludere la Maratona senza andare a "imbattersi contro il muro del ...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-06-23 11:48:40 GMT)
--------------------------------------------------

Ci tenevo a dirti che da quanto ho capito "il muro" traduce "the wall" o "bonking" che però sono simili a "brain drain" come significato...

diciamo che se non ci sono altri riferimenti e vuoi usare un termine gergale, forse potrebbe andare bene....


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-06-23 13:14:38 GMT)
--------------------------------------------------

Guardando meglio ho visto che in effetti non sono proprio sinonimi ed è meglio trovare un altro termine

http://books.google.it/books?id=pOmEbOkUTqYC&pg=PT358&lpg=PT...

when muscle glycogen depletes - you hit "the wall"
if your liver glycogen depletes - you get "brain drain"



haribert
Local time: 17:26
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
annebbiamento cerebrale


Explanation:
,

Elena Zanetti
Italy
Local time: 17:26
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 66
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
perdita di lucidità


Explanation:
.

Silvia Soncini
Italy
Local time: 17:26
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: Grazie Silvia, la tua proposta non è abbastanza specifica e tecnica, e comunque un termine tecnico a questo punto penso che non esista, quindi ho scelto di non tradurlo

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
crisi da esaurimento


Explanation:
per quanto riguarda lo sport trovo crisi da esaurimento, non penso sia possibile riprendere la metafora dell'inglese

http://www.vivailfitness.it/glico.htm
Quando le riserve di glicogeno cominciano a scarseggiare, si incorre nella crisi da esaurimento, la fatica comincia a farsi evidente e di li a poco si è costretti ad ...


books.google.it/books?isbn=8841240695

--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2014-06-25 06:57:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

prego, di nulla, come detto secondo me brain drain è un'immagine figurata che non è possibile riprendere in italiano e non si riferisce in modo specifico alle funzioni cerebrali, ma potrei anche sbagliarmi

Daniela Tosi
Germany
Local time: 17:26
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: grazie Daniela, la tua proposta, benché valida, mi pare poco specifica riguardo al cervello

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search