default certificate

Polish translation: protokół dotyczący niedotrzymania zobowiązań umownych / potwierdzenie niedotrzymania warunków umowy

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:default certificate
Polish translation:protokół dotyczący niedotrzymania zobowiązań umownych / potwierdzenie niedotrzymania warunków umowy
Entered by: margomal

15:49 Jun 20, 2014
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: default certificate
Within ninety (90) Days of the completion of the Works in accordance with sub clause 42.3.1 (including for the avoidance of doubt all testing and remedying of Defects, such that the total cost to be incurred by the Purchaser has been incurred) the Project Manager shall issue to the Purchaser and the Contractor a certificate (a "Default Certificate") which shall give a full statement of account including:

all sums due to the Purchaser from the Contractor including without limitation any cost incurred by the Purchaser in completing the Works in accordance with sub clause

all sums due to the Contractor in respect of work completed by the Contractor prior to the termination of his employment other than any such work of a temporary nature necessitated by such termination.
margomal
Poland
Local time: 15:30
protokół dotyczący niedotrzymania zobowiązań umownych / potwierdzenie niedotrzymania warunków umowy
Explanation:
przez analogię do 'damage certificate'

Według mnie uwzględnienie należności i zobowiązań obu stron w ww. dokumencie nie przesądza o istocie tego dokumentu.

'default', moim zdaniem, określa charakter tego dokumentu,

ale oczywiście mogę się mylić ...

--------------------------------------------------
Note added at   17 godz. (2014-06-21 09:26:52 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.zecstar.com/wzorydok/Umdc.pdf

"§ 17 - USTALENIA DODATKOWE
1. Zasady sporządzania protokołów stwierdzających niedotrzymanie warunków umowy:
a) Niedotrzymanie przez strony warunków umowy, które pociąga za sobą roszczenia finansowe,
a w szczególności wystąpienie przerw lub ograniczeń w dostarczaniu ciepła oraz zakłóceń
w pracy źródła ciepła lub sieci ciepłowniczej albo zakłócenia w dostarczaniu ciepła innym
odbiorcom, wymaga potwierdzenia w protokole podpisanym przez upowaŜnionych
przedstawicieli DOSTAWCY i ODBIORCY."

--------------------------------------------------
Note added at   17 godz. (2014-06-21 09:29:34 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.jedrzejow.eobip.pl/_gAllery/15/88/15883/Zalacznik...

"§ 10
PROTOKÓŁ ODBIORU PRZY ODSTĄPIENIU OD UMOWY
1. W przypadku, gdy odstąpienie od Umowy nastąpi z przyczyn określonych w § 9 ust. 1
lit. a Umowy, po upływie 2 dni od daty zawiadomienia Wykonawcy o konieczności zaniechania realizacji Umowy, Zamawiający komisyjnie, przy udziale przedstawicieli stron, ustali stopień zaawansowania prac oraz poniesione przez Wykonawcę koszty sporządzając protokół stanowiący załącznik nr 5 do Umowy.
W przypadku nie stawienia się przedstawiciela Wykonawcy, Zamawiający uprawniony jest do jednostronnego sporządzenia protokołu.
Określony w protokole, stan zaawansowania prac dotyczących wykonania przedmiotu Umowy i poniesione z tego tytułu koszty będą podstawą dla Wykonawcy do wystawienia faktury VAT za wykonaną część Umowy."
Selected response from:

Monika Wojewoda
Poland
Local time: 15:30
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4wykaz (wzajemnych) należności i zobowiązań
Polangmar
3 +1protokół dotyczący niedotrzymania zobowiązań umownych / potwierdzenie niedotrzymania warunków umowy
Monika Wojewoda


Discussion entries: 13





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wykaz (wzajemnych) należności i zobowiązań


Explanation:
ew. zestawienie (wzajemnych) należności i zobowiązań

"Default" nie dotyczy tu niedotrzymania warunków, lecz płatności niezrealizowanych/niedokonanych do momentu sporządzenia wykazu/zestawienia - nie trzeba tego słowa odrębnie tłumaczyć, bo należności i zobowiązania to właśnie niezrealizowane płatności (po realizacji zmienią się w przychody i koszty).

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2014-06-20 22:22:57 GMT)
--------------------------------------------------

Mniej więcej jest to wykaz/zestawienie zaległych płatności - nie dodawałbym jednak określenia "zaległe", bo to oznaczałaby, że minął termin ich spłaty, gdy w rzeczywistości ten termin jeszcze nie zaczął płynąć.

Można też rozważyć "rozliczenie (wzajemnych) należności i zobowiązań".

default = nie uiścić należności, nie uregulować płatności
default on sth = nie spłacić czegoś (np. pożyczki, należności)
http://tinyurl.com/mol7bbz

Polangmar
Poland
Local time: 15:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1470
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
protokół dotyczący niedotrzymania zobowiązań umownych / potwierdzenie niedotrzymania warunków umowy


Explanation:
przez analogię do 'damage certificate'

Według mnie uwzględnienie należności i zobowiązań obu stron w ww. dokumencie nie przesądza o istocie tego dokumentu.

'default', moim zdaniem, określa charakter tego dokumentu,

ale oczywiście mogę się mylić ...

--------------------------------------------------
Note added at   17 godz. (2014-06-21 09:26:52 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.zecstar.com/wzorydok/Umdc.pdf

"§ 17 - USTALENIA DODATKOWE
1. Zasady sporządzania protokołów stwierdzających niedotrzymanie warunków umowy:
a) Niedotrzymanie przez strony warunków umowy, które pociąga za sobą roszczenia finansowe,
a w szczególności wystąpienie przerw lub ograniczeń w dostarczaniu ciepła oraz zakłóceń
w pracy źródła ciepła lub sieci ciepłowniczej albo zakłócenia w dostarczaniu ciepła innym
odbiorcom, wymaga potwierdzenia w protokole podpisanym przez upowaŜnionych
przedstawicieli DOSTAWCY i ODBIORCY."

--------------------------------------------------
Note added at   17 godz. (2014-06-21 09:29:34 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.jedrzejow.eobip.pl/_gAllery/15/88/15883/Zalacznik...

"§ 10
PROTOKÓŁ ODBIORU PRZY ODSTĄPIENIU OD UMOWY
1. W przypadku, gdy odstąpienie od Umowy nastąpi z przyczyn określonych w § 9 ust. 1
lit. a Umowy, po upływie 2 dni od daty zawiadomienia Wykonawcy o konieczności zaniechania realizacji Umowy, Zamawiający komisyjnie, przy udziale przedstawicieli stron, ustali stopień zaawansowania prac oraz poniesione przez Wykonawcę koszty sporządzając protokół stanowiący załącznik nr 5 do Umowy.
W przypadku nie stawienia się przedstawiciela Wykonawcy, Zamawiający uprawniony jest do jednostronnego sporządzenia protokołu.
Określony w protokole, stan zaawansowania prac dotyczących wykonania przedmiotu Umowy i poniesione z tego tytułu koszty będą podstawą dla Wykonawcy do wystawienia faktury VAT za wykonaną część Umowy."


Monika Wojewoda
Poland
Local time: 15:30
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
1 hr
  -> Thank you, Frank :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search