GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:49 Jun 20, 2014 |
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Monika Wojewoda Poland Local time: 15:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | wykaz (wzajemnych) należności i zobowiązań |
| ||
3 +1 | protokół dotyczący niedotrzymania zobowiązań umownych / potwierdzenie niedotrzymania warunków umowy |
|
Discussion entries: 13 | |
---|---|
wykaz (wzajemnych) należności i zobowiązań Explanation: ew. zestawienie (wzajemnych) należności i zobowiązań "Default" nie dotyczy tu niedotrzymania warunków, lecz płatności niezrealizowanych/niedokonanych do momentu sporządzenia wykazu/zestawienia - nie trzeba tego słowa odrębnie tłumaczyć, bo należności i zobowiązania to właśnie niezrealizowane płatności (po realizacji zmienią się w przychody i koszty). -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2014-06-20 22:22:57 GMT) -------------------------------------------------- Mniej więcej jest to wykaz/zestawienie zaległych płatności - nie dodawałbym jednak określenia "zaległe", bo to oznaczałaby, że minął termin ich spłaty, gdy w rzeczywistości ten termin jeszcze nie zaczął płynąć. Można też rozważyć "rozliczenie (wzajemnych) należności i zobowiązań". default = nie uiścić należności, nie uregulować płatności default on sth = nie spłacić czegoś (np. pożyczki, należności) http://tinyurl.com/mol7bbz |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
protokół dotyczący niedotrzymania zobowiązań umownych / potwierdzenie niedotrzymania warunków umowy Explanation: przez analogię do 'damage certificate' Według mnie uwzględnienie należności i zobowiązań obu stron w ww. dokumencie nie przesądza o istocie tego dokumentu. 'default', moim zdaniem, określa charakter tego dokumentu, ale oczywiście mogę się mylić ... -------------------------------------------------- Note added at 17 godz. (2014-06-21 09:26:52 GMT) -------------------------------------------------- http://www.zecstar.com/wzorydok/Umdc.pdf "§ 17 - USTALENIA DODATKOWE 1. Zasady sporządzania protokołów stwierdzających niedotrzymanie warunków umowy: a) Niedotrzymanie przez strony warunków umowy, które pociąga za sobą roszczenia finansowe, a w szczególności wystąpienie przerw lub ograniczeń w dostarczaniu ciepła oraz zakłóceń w pracy źródła ciepła lub sieci ciepłowniczej albo zakłócenia w dostarczaniu ciepła innym odbiorcom, wymaga potwierdzenia w protokole podpisanym przez upowaŜnionych przedstawicieli DOSTAWCY i ODBIORCY." -------------------------------------------------- Note added at 17 godz. (2014-06-21 09:29:34 GMT) -------------------------------------------------- http://www.jedrzejow.eobip.pl/_gAllery/15/88/15883/Zalacznik... "§ 10 PROTOKÓŁ ODBIORU PRZY ODSTĄPIENIU OD UMOWY 1. W przypadku, gdy odstąpienie od Umowy nastąpi z przyczyn określonych w § 9 ust. 1 lit. a Umowy, po upływie 2 dni od daty zawiadomienia Wykonawcy o konieczności zaniechania realizacji Umowy, Zamawiający komisyjnie, przy udziale przedstawicieli stron, ustali stopień zaawansowania prac oraz poniesione przez Wykonawcę koszty sporządzając protokół stanowiący załącznik nr 5 do Umowy. W przypadku nie stawienia się przedstawiciela Wykonawcy, Zamawiający uprawniony jest do jednostronnego sporządzenia protokołu. Określony w protokole, stan zaawansowania prac dotyczących wykonania przedmiotu Umowy i poniesione z tego tytułu koszty będą podstawą dla Wykonawcy do wystawienia faktury VAT za wykonaną część Umowy." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.