Knochenersatz- und Knochenaufbaumaterialien

Italian translation: materiali per la sostituzione e la rigenerazione ossea

09:24 Jun 19, 2014
German to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry
German term or phrase: Knochenersatz- und Knochenaufbaumaterialien
Domanda di brevetto per un modello di utilità per un "Hilfsmittel zur Applikation von Knochenersatz- und Knochenaufbaumaterialien"

Si tratta di materiali per l'innesto e la rigenerazione ossea? Mi pare di capire che si tratti di questo, ma non essendo esperta nel settore vorrei essere certa di utilizzare i termini corretti.

Quindi "ausilio per l'impianto di materiali da innesto osseo e rigenerazione ossea"? O "riparazione ossea", invece di "rigenerazione"?

Grazie
Federica74
Local time: 15:51
Italian translation:materiali per la sostituzione e la rigenerazione ossea
Explanation:
dire applicazione di materiali...


«Siamo partiti dall’esigenza di trovare materiali per la sostituzione e la rigenerazione ossea in seguito a eventi traumatici o a malattie degenerative come i tumori - spiega racconta Anna Tampieri, “material scientist” di formazione chimico-farmaceutica e responsabile del progetto “Tem-Plant” –.

http://www.lastampa.it/2010/01/20/scienza/addio-titanio-ossa...
Selected response from:

Danila Moro
Italy
Local time: 15:51
Grading comment
Grazie Danila!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1materiali osteosostitutivi e per l'incremento osseo
Nadia Gazzola
3 +1materiali per la sostituzione e la rigenerazione ossea
Danila Moro


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
materiali per la sostituzione e la rigenerazione ossea


Explanation:
dire applicazione di materiali...


«Siamo partiti dall’esigenza di trovare materiali per la sostituzione e la rigenerazione ossea in seguito a eventi traumatici o a malattie degenerative come i tumori - spiega racconta Anna Tampieri, “material scientist” di formazione chimico-farmaceutica e responsabile del progetto “Tem-Plant” –.

http://www.lastampa.it/2010/01/20/scienza/addio-titanio-ossa...


Danila Moro
Italy
Local time: 15:51
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 38
Grading comment
Grazie Danila!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: :-) sgnakkkk
6 days
  -> snufffffi!!! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
materiali osteosostitutivi e per l'incremento osseo


Explanation:
per il primo termine, anche materiali per la sostituzione ossea

Buon lavoro

Nadia Gazzola
Italy
Local time: 15:51
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 286

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: :-)
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search