Dolla con valona

French translation: douille à collerette

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Dolla con valona
French translation:douille à collerette
Entered by: Eva Jodar (X)

07:47 Jun 19, 2014
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Spanish term or phrase: Dolla con valona
¡gracias!

DOLLA CON VALONA Ø8XØ10X10
2,00
M.020.10.12.015
CASQUILLO 10X12X15 (PAP 1015 P10)
2,00
DESBOBINADOR XASIS (AN650)
M.010.12.28.008
RODAMIENTO 12X28X8 (6001 ZZ)
4,00
M.020.10.12.010
CASQUILLO 10X12X10 (PAP 1010 P10)
1,00
M.021.16.18.021
CASQUILLO FRICCION CON VALONA Ø16 X Ø18 X 21
4,00
M.021.25.28.012
CASQUILLO FRICCION + VALONA Ø25 X Ø28 X 11.5
2,00
M.022.25.35.040
CASQUILLO DE BOLAS 25X35X40 (KH 2540 PP)
4,00
M.440.00.00.005


DOLLA Ø20X32X20
2,00
M.021.20.32.032
DOLLA CON VALONA Ø20X32X32
2,00
M.200.25.35.004
RETEN 25X35X4 (SD-25X35X4)
4,00
M.022.25.35.040
CASQUILLO DE BOLAS 25X35X40 (KH 2540 PP)
4,00
N.011.11.63.040
CILINDRO COMPACTO Ø63X40
1,00
N.011.11.63.011
CILINDRO COMPACTO Ø63X10
Eva Jodar (X)
Spain
Local time: 17:12
douille à collerette
Explanation:
Finalement, on distingue bien douille et bague.
Bien que les images soient similaires, et que certains sites vendent des douilles appelées bagues et vice-versa.
La douille est plus fine, et les bagues peuvent être montées grâce aux douilles.

Valona a déjà été traduit sur KudoZ : http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_french/engineering_indu...

Autre lien ci-dessous, vous pouvez switcher les langues sur le site.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2014-06-20 08:53:34 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon, erreur dans le lien : http://www.skf.com/fr/products/bearings-units-housings/rolle...
Selected response from:

Mélodie Duchesnay
France
Local time: 17:12
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3douille à collerette
Mélodie Duchesnay


  

Answers


1 day 41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
douille à collerette


Explanation:
Finalement, on distingue bien douille et bague.
Bien que les images soient similaires, et que certains sites vendent des douilles appelées bagues et vice-versa.
La douille est plus fine, et les bagues peuvent être montées grâce aux douilles.

Valona a déjà été traduit sur KudoZ : http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_french/engineering_indu...

Autre lien ci-dessous, vous pouvez switcher les langues sur le site.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2014-06-20 08:53:34 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon, erreur dans le lien : http://www.skf.com/fr/products/bearings-units-housings/rolle...


    Reference: http://www.skf.com/fr/products/bearings-units-housings/rolle...
Mélodie Duchesnay
France
Local time: 17:12
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search