comptage

07:54 Jun 17, 2014
French to German translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
French term or phrase: comptage
PREAMBULE
ATTENDU QUE Le CIENT est ...
ATTENDU QUE le PRESTATAIRE possède une expertise dans le domaine des études et en particulier dans le ***comptage***.

Der Leistungserbringer ist in meinem Fall ein Marktforschungsinstitut.
Ich weiß nur leider nicht so recht, wie ich "comptage" übersetzen soll.
---> Auszählung
oder besser ---> Auswertung
Ist nicht ganz das Gleiche...

Wer kennt sich damit aus?
Danke!
Jutta Deichselberger
Local time: 21:26


Summary of answers provided
2Zählung(en)
Christina Wieling


Discussion entries: 5





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Zählung(en)


Explanation:
Hallo Jutta,

in dem Buch "Études de marchés: Méthodes et outils" wird "comptage" folgendermaßen beschrieben:
"Cette méthode permet de rechercher les meilleurs emplacements pour les supports d'affichages publicitaires (comptage des piétons et des automobilistes passants à des endroits donnés), mais aussi, par exemple, de mettre en place de nouveaux équipements routiers (comptage de voitures)."

Dazu würde diese Beschreibung eines Marktforschungsinstitutes passen:
"Zählungen und Beobachtungen eignen sich vor allem dann, wenn z.B. Eintrittsvolumina, Besucheraufkommen oder Inanspruchnahmen von Infrastrukturen erfasst werden sollen."

--------------------------------------------------
Note added at 40 Min. (2014-06-17 08:35:10 GMT)
--------------------------------------------------

Hier nochmal der Link, der erste funktioniert scheinbar nicht: http://eti.cms.rdts.de/cgi-bin/cms?_SID=0aa8ccfc112161de1061...


    Reference: http://eti.cms.rdts.de/cgi-bin/cms?_SID=f17f430f15972688f2d2...
Christina Wieling
Germany
Local time: 21:26
Specializes in field
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search