On demand performance and sound

Russian translation: увеличение мощности двигателя

12:00 Jun 16, 2014
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Mufflers
English term or phrase: On demand performance and sound
Помогите перевести на русский выражение "On demand performance and sound" Я не понимаю, что это значит и могу перевести только, как "По требованию производительность и звук"

Это выражение дано в описании глушителя, четвертый пункт


• DynoMax® Valve Technology Mufflers feature an exclusive, precisely calibrated internal valve that redirects exhaust flow, during cruising conditions, to provide Drone-Free Performance™. Hammer the gas and the valve automatically adjusts for maximum exhaust flow, delivering on-demand performance and a deep, throaty drone-free sound.
• Exclusive Dynomax® Valve Technology
• DRONE-FREE Performance™.
• On demand performance and sound
• Straight through welded design
• Limited lifetime warranty
• 90 day performance guarantee.
Lingvosphere
Ukraine
Local time: 11:48
Russian translation:увеличение мощности двигателя
Explanation:
Это как вариант перевода в контексте.
Performance в данном случае характеризует работу двигателя, а не глушителя.
При выжимании педали газа до упора в глушителе должна открываться заслонка, делая систему выпуска "прямоточной", т. е. сопротивление в ней снижается, в результате чего двигатель не тратит на его преодоление свою мощность.

--------------------------------------------------
Note added at 53 мин (2014-06-16 12:53:42 GMT)
--------------------------------------------------

Выше приведен вариант для перевода в описательной части текста.
В списке можно перевести как "прямоточный режим".

--------------------------------------------------
Note added at 55 мин (2014-06-16 12:56:01 GMT)
--------------------------------------------------

...а для звука в списке можно использовать "спортивный звук выхлопа".

--------------------------------------------------
Note added at 7 час (2014-06-16 19:04:19 GMT)
--------------------------------------------------

Новый вариант:
регулируемое сечение выпускного канала и звук выхлопа
Обоснование см. в обсуждении
Selected response from:

Andrei Vybornov
Russian Federation
Local time: 13:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1увеличение мощности двигателя
Andrei Vybornov
3 +1регулируемый звук выхлопа
Alar
3 +1см.
Kirill Mogilny
4делает звук более низким, ассоциирующимся с работой мощного мотора
Nella Jamalova


Discussion entries: 8





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
on demand performance and sound
регулируемый звук выхлопа


Explanation:
*

Alar
Local time: 11:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 252

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrei Vybornov: По части звука самый удачный вариант. Осталось добавить performance.
6 hrs
  -> Спасибо. А on demand performance можно перевести как "регулируемый режим работы (глушителя)".
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
on demand performance and sound
см.


Explanation:
"...обеспечивая необходимую эффективность и низкий, глубокий звук без дребезжания"
Как вариант.

Kirill Mogilny
Ukraine
Local time: 11:48
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 92

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  alex_locust13
2 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
on demand performance and sound
делает звук более низким, ассоциирующимся с работой мощного мотора


Explanation:
*

Nella Jamalova
France
Local time: 10:48
Specializes in field
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
on demand performance and sound
увеличение мощности двигателя


Explanation:
Это как вариант перевода в контексте.
Performance в данном случае характеризует работу двигателя, а не глушителя.
При выжимании педали газа до упора в глушителе должна открываться заслонка, делая систему выпуска "прямоточной", т. е. сопротивление в ней снижается, в результате чего двигатель не тратит на его преодоление свою мощность.

--------------------------------------------------
Note added at 53 мин (2014-06-16 12:53:42 GMT)
--------------------------------------------------

Выше приведен вариант для перевода в описательной части текста.
В списке можно перевести как "прямоточный режим".

--------------------------------------------------
Note added at 55 мин (2014-06-16 12:56:01 GMT)
--------------------------------------------------

...а для звука в списке можно использовать "спортивный звук выхлопа".

--------------------------------------------------
Note added at 7 час (2014-06-16 19:04:19 GMT)
--------------------------------------------------

Новый вариант:
регулируемое сечение выпускного канала и звук выхлопа
Обоснование см. в обсуждении


Andrei Vybornov
Russian Federation
Local time: 13:48
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 796

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eugene Khalin: можно еще изменяемую геометрию примерить. А звук выхлопа - идеально.
22 hrs
  -> Спасибо, Евгений! А какую версию Вы поддержали? Последний данный здесь вариант (про сечение) я в обсуждении уже фактически дезавуировал :) Геометрию я бы примерять не стал. Это не впуск, здесь логика другая.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search