Partage de la valeur ajoutée

German translation: Verteilung der (gesamtwirtschaftlichen) Wertschöpfung

13:32 Jun 15, 2014
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
French term or phrase: Partage de la valeur ajoutée
Ich hatte an "Umverteilung des Mehrwerts" gedacht, bin mir aber nicht sicher. Vorschläge bitte mit Quellen. Danke.

Hier der Kontext

La question du *partage de la valeur ajoutée* a pris une place décisive dans nos priorités, puisque la mise en œuvre de nos lignes directrices a conduit à nous opposer à 17 résolutions proposant un dividende jugé trop élevé (43% des AG). Le taux d’approbation moyen de ces 17 résolutions, qui s’est élevé à 98%, révèle combien notre approche d’investisseur de long terme soucieux d’un *partage de la valeur* qui préserve la capacité de l’entreprise à se développer dans la durée était à la fois très isolée et particulièrement innovante.
Rita Utt
France
Local time: 19:35
German translation:Verteilung der (gesamtwirtschaftlichen) Wertschöpfung
Explanation:
So habe ich es gefunden in Brandstetter UniLex-Potonnier / Wörterbuch für Wirtschaft, Recht und Handel.
Inwieweit "gesamtwirtschaftlich" für diesen Kontext zutrifft, kann ich nicht sagen.
Selected response from:

Doris Wolf
Germany
Grading comment
wie gesagt, nicht 100%ig glücklich aber vielen Dank und einen schônen Sommer.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Verteilung der (gesamtwirtschaftlichen) Wertschöpfung
Doris Wolf


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Verteilung der (gesamtwirtschaftlichen) Wertschöpfung


Explanation:
So habe ich es gefunden in Brandstetter UniLex-Potonnier / Wörterbuch für Wirtschaft, Recht und Handel.
Inwieweit "gesamtwirtschaftlich" für diesen Kontext zutrifft, kann ich nicht sagen.


Doris Wolf
Germany
Does not meet criteria
Native speaker of: German
PRO pts in category: 2
Grading comment
wie gesagt, nicht 100%ig glücklich aber vielen Dank und einen schônen Sommer.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search