zona de carros com fios

English translation: yarn carrier area

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:zona de carros com fios
English translation:yarn carrier area
Entered by: Tania Pires

10:02 Jun 13, 2014
Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion / Premises Layout
Portuguese term or phrase: zona de carros com fios
This is the layout of a company that manufactures synthetic and cotton pieces of protection equipment.

That's all the information I have.

Thank you for your help!
Tania Pires
Portugal
Local time: 04:54
yarn carrier area
Explanation:
suggestion
Selected response from:

Verginia Ophof
Belize
Local time: 21:54
Grading comment
Thanks Verginia!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1yarn trolley area
Martin Riordan
2 +1yarn carrier area
Verginia Ophof


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
yarn carrier area


Explanation:
suggestion


    Reference: http://www.apparelsearch.com/Machinery/Spare_Parts_Textile/y...
    Reference: http://www.deecogroup.com/products/yarn.asp
Verginia Ophof
Belize
Local time: 21:54
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thanks Verginia!
Notes to answerer
Asker: Thanks Verginia!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Mazotti
12 mins
  -> thank you Claudio !
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
yarn trolley area


Explanation:
Acho que "trolley" é o tipo de carro na frase.

Example sentence(s):
  • We are manufacturers of Yarn to M.S. Transport Trolley. We are making Yarn to M.S. Transport Trolley in various Sizes.

    Reference: http://trade.indiamart.com/details.mp?offer=4146340997#
Martin Riordan
Brazil
Local time: 00:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Verginia Ophof
17 mins
  -> Thanks, Verginia!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search