05:15 Jun 12, 2014 |
|
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / CIO | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 个人消费者业务相关用户 |
| ||
4 | 消费者和企业用户 |
| ||
3 | 消费行业客户 |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
个人消费者业务相关用户 Explanation: Levie 的公司提供文件存储、在线共享之类业务。 以前大企业的 CIO 们都向 IBM 级别的传统 IT 服务商采购,未必见得采购他这类公司提供的服务。 而今,企业科技开始受个人用户们善变的奇思妙想影响。 Levie 所提供的服务可以满足个人用户们这方面的需求,因而在企业科技这方面的趋势变迁中抢占了先机。 -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2014-06-12 13:49:21 GMT) -------------------------------------------------- 或:商务用户这样的个人消费者。 下文又有一处明确谈到 business user。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
消费者和企业用户 Explanation: 我不完全确定,使用enterprise tech 的用消费者用户(也就是个体用户)和企业用户,所以直觉是 consumer & business users 因为B2B是business to business 的缩写,企业对企业,如阿里巴巴 B2C是 business to consumer 的缩写,企业对消费者,如淘宝、eBay |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
消费行业客户 Explanation: Instead of saying 'consumer', the sentence played around the word fickle, joked about today's consumers being seemingly more complicate. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.