balcão em casa

English translation: home banking

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:balcão em casa
English translation:home banking

08:46 Jun 11, 2014
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-06-14 10:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Portuguese to English translations [PRO]
Business/Commerce (general)
Portuguese term or phrase: balcão em casa
Plataformas transaccionais web para operações contra um mainframe bancário ou middleware, dando aos clientes o seu “balcão em casa”.
Monica Merrill
United Kingdom
Local time: 05:35
home banking
Explanation:
Não é uma tradução literal mas no sentido da frase. O balcão do banco oferece vários serviços ao cliente. Com a web, ele terá estes serviços em casa. Também poderia dizer "banking at home".
Selected response from:

Martin Riordan
Brazil
Local time: 01:35
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6home banking
Martin Riordan
4Counter at home
suesimons


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Counter at home


Explanation:
.........

suesimons
Local time: 05:35
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
home banking


Explanation:
Não é uma tradução literal mas no sentido da frase. O balcão do banco oferece vários serviços ao cliente. Com a web, ele terá estes serviços em casa. Também poderia dizer "banking at home".

Martin Riordan
Brazil
Local time: 01:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 134
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Mazotti
1 hr
  -> Obrigado, Claudio!

agree  Arlete Moraes
1 hr
  -> Obrigado, Arlete!

agree  Gilmar Fernandes
4 hrs
  -> Thanks, Gilmar!

agree  Mario Freitas:
5 hrs
  -> Thanks, Mario!

agree  oxygen4u
22 hrs
  -> Thanks, oxygen4u!

agree  VERLOW WOGLO JR: agree
1 day 10 hrs
  -> Thanks, Verlow!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search