15:07 Jun 10, 2014 |
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maciej Andrzejczak Poland Local time: 06:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | mienie wchodzące w skład wspólnoty majątkowej i pozostające poza nią |
| ||
3 +2 | majątek małżeński wspólny i odrębny |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
majątek wspólny i majątek osobisty (odrębny) |
|
mienie wchodzące w skład wspólnoty majątkowej i pozostające poza nią Explanation: druga wersja: mienie wchodzące w skład wspólnego majątku małżonków i pozostające poza wspólnym majątkiem Question: How Does The Court Determine If Property is Marital Or Non-Marital Property? Answer: The courts have no authority over non-marital property. So, the first thing the court has to do is determine whether they have authority over property. Generally speaking, all property acquired by either spouse before the marriage is considered non-marital property. All property acquired after the marriage is considered property of the marriage or marital property. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
14 mins confidence: peer agreement (net): +2
|