(первые) 60 лет пути

English translation: Our Company's 60-Year Journey

04:59 Jun 4, 2014
Russian to English translations [PRO]
Journalism
Russian term or phrase: (первые) 60 лет пути
Пожалуйста, помогите с переводом вышеуказанного заголовка к книге, которую выпускают к юбилею компании.

(пока еще точно неизвестно, будет ли слово "первые" включено)
blue_roses
English translation:Our Company's 60-Year Journey
Explanation:
Celebrating our company's 60 years...
Selected response from:

Sarah McDowell
Canada
Local time: 14:25
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Our Company's 60-Year Journey
Sarah McDowell
3 +160 Years Young
Ella Gokhmark
4Our Story: 60 years in business
Polina Rassolova-Karageuzian
360 Years Going Concern
Evgeny Artemov (X)


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
60 Years Young


Explanation:
Не знаю, что за компания, так что не уверена, что моя версия подойдет.
Young вместо Old как бы дает понять, что у них все еще впереди и передает смысл слова "первые"

Ella Gokhmark
Australia
Local time: 05:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polina Rassolova-Karageuzian: мне нравится, очень креативный подход, уже хотя бы за это ставлю agree)
5 hrs
  -> Спасибо :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Our Company's 60-Year Journey


Explanation:
Celebrating our company's 60 years...

Sarah McDowell
Canada
Local time: 14:25
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jack Doughty
20 mins
  -> Thanks Jack!

agree  Yulia Savelieva
44 mins
  -> Thanks nevaeva!

agree  egorL: Good translation. A possible variation could be: Our company's voyage 60 years on, just to emphasize that it is not finished.
4 hrs
  -> Thank you Egor for your suggestion. I hope that 60-Year Journey does not sound like the journey's over. That was not my intention.

agree  Oleksiy Markunin
12 hrs
  -> Thank you Oleksey!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
60 Years Going Concern


Explanation:
-

Evgeny Artemov (X)
South Africa
Local time: 21:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Our Story: 60 years in business


Explanation:
Как вариант, чтобы все же понадобится добавить "первые"
Our Story: 60 years in business and counting.

Хотя вариант Our Journey мне тоже нравится.
Our Journey: 60 years in business (and counting).

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2014-06-04 10:52:27 GMT)
--------------------------------------------------

* если все же понадобится - извините за опечатку

Polina Rassolova-Karageuzian
United States
Local time: 12:25
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search