glycerin・epichlorohydrin-0 to 1 mol additive-polyglycidyl ether

Italian translation: poliglicidil etere con o senza additivo pari a 1 mole di glicerina di epicloridrina

11:20 Jun 3, 2014
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Chemistry; Chem Sci/Eng / hose for refrigerant transport
English term or phrase: glycerin・epichlorohydrin-0 to 1 mol additive-polyglycidyl ether
Buongiorno a tutti.

Non riesco assolutamente a sbrogliare questa matassa. Qual è l'additivo qui? Glicerina di epicloridrina?

Grazie per qualsiasi suggerimento

Valeria
Valeria Ricciardi
Italy
Local time: 08:41
Italian translation:poliglicidil etere con o senza additivo pari a 1 mole di glicerina di epicloridrina
Explanation:
Confermo la tua ipotesi su quale sia l'additivo, perché la parte che precede "polyglycidyl ether" è tutto un gruppo attributivo riferito a quest'ultimo composto, come sembrano confermare anche i trattini.

Inserisco un livello medio perché mi lascia molto perplesso quel "0 to 1", per cui, l'unica ipotesi che posso fare, visto appunto lo zero, è che si indichi la presenza o assenza di tale additivo nella quantità specificata.

Naturalmente, attendo conferma dai colleghi e, se sono completamente fuori strada, sono dispostissimo a cancellare questa risposta.


--------------------------------------------------
Note added at 6 giorni (2014-06-10 09:37:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te, Valeria, ma se hai lasciato "da 0 a 1", sarei curioso di sapere come hai reso l'intera frase.
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 08:41
Grading comment
Grazie 1000 Gaetano. Alla fine ho scelto la tua proposta, lasciando però la dicitura da 0 a 1. Visto che si trattava di un brevetto meglio seguire pedissequamente l'originale. Grazie ancora!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1poliglicidil etere come additivo a 0 a 1 mole di glicerina di epicloridrina
PLR TRADUZIO (X)
3poliglicidil etere con o senza additivo pari a 1 mole di glicerina di epicloridrina
Gaetano Silvestri Campagnano


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
poliglicidil etere come additivo a 0 a 1 mole di glicerina di epicloridrina


Explanation:
Examples of the glycidyl ether-based compound include: monoglycidyl ethers such as methyl glycidyl ether, butyl glycidyl ether, 2-ethylhexyl glycidyl ether, decyl glycidyl ether, stearyl glycidyl ether, allyl glycidyl ether, phenyl glycidyl ether, p-sec-butylphenyl glycidyl ether, p-tert-butylphenyl glycidyl ether, and butoxypolyethylene glycolmonoglycidyl ether; and polyfunctional glycidyl ethers such as polyethylene glycol diglycidyl ether, polypropylene glycol diglycidyl ether, neopentyl glycol diglycidyl ether, trimethylolpropane polyglycidyl ether, sorbitol polyglycidyl ether, a polyglycidyl ether of a 0- to 2- mol ethylene glycol/epichlorohydrin adduct, a polyglycidyl ether that is an adduct of 0 to 1 mol of glycerin/epichlorohidrin. These may be used singly, or two or more of them may be used at the same time.

from
http://www.google.nl/patents/US7150781



PLR TRADUZIO (X)
Italy
Local time: 08:41
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 92
Notes to answerer
Asker: Grazie molte anche a te PLR traduzioni.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  falcone2
4 hrs
  -> Grazie Falcone2
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
poliglicidil etere con o senza additivo pari a 1 mole di glicerina di epicloridrina


Explanation:
Confermo la tua ipotesi su quale sia l'additivo, perché la parte che precede "polyglycidyl ether" è tutto un gruppo attributivo riferito a quest'ultimo composto, come sembrano confermare anche i trattini.

Inserisco un livello medio perché mi lascia molto perplesso quel "0 to 1", per cui, l'unica ipotesi che posso fare, visto appunto lo zero, è che si indichi la presenza o assenza di tale additivo nella quantità specificata.

Naturalmente, attendo conferma dai colleghi e, se sono completamente fuori strada, sono dispostissimo a cancellare questa risposta.


--------------------------------------------------
Note added at 6 giorni (2014-06-10 09:37:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te, Valeria, ma se hai lasciato "da 0 a 1", sarei curioso di sapere come hai reso l'intera frase.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 08:41
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 740
Grading comment
Grazie 1000 Gaetano. Alla fine ho scelto la tua proposta, lasciando però la dicitura da 0 a 1. Visto che si trattava di un brevetto meglio seguire pedissequamente l'originale. Grazie ancora!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search