GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:57 Jun 3, 2014 |
Japanese to English translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / Following word | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Port City New Zealand | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | letter of appointment/transfer |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
letter of appointment/transfer Explanation: If 辞令 is issued to a new employee, it's a "letter of appointment" or an "appointment letter." If the 辞令 is for an existing employee, it's called a "letter of transfer". (The "letter of appointment" may cover the ”letter of transfer”, but by using the term "letter of transfer", people can see it's about 転勤 or 昇進.) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.