This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Polish to English translations [PRO] Social Sciences - Philosophy / tekst z teologii
Polish term or phrase:hierarcha (kościelny)
Należy do nich m.in. prowadzenie przez ks. Lemańskiego swojego bloga oraz wypowiadanie się w nim nie tylko bez oglądania się na zgodę kościelnych hierarchów, ale również w taki sposób, że stawia to pod wielkim znakiem zapytania ich autorytet i pozycję społeczną.
-------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2014-06-02 07:29:08 GMT) --------------------------------------------------
in plural: hierarchy sounds better, e.g. the Hierarchy of the Church
-------------------------------------------------- Note added at 44 mins (2014-06-02 07:40:05 GMT) --------------------------------------------------
Other options: High-ranking clergyman, high-ranking member of the clergy, senior clergyman, high priest (e.g. in Judaism)
-------------------------------------------------- Note added at 59 mins (2014-06-02 07:55:06 GMT) --------------------------------------------------
Earlier today, Barack Obama offered the hierarchy “a compromise.” Under its terms, insurance companies offering healthcare coverage will be required to provide contraception and abortifacients... http://newmediajournal.us/indx.php/item/4551
No to charakteryzujesz się szczególną percepcją porównywania złośliwości z ironią, z pozytywną argumentacją dla - ironii. Co do Heńka (tum Cię czekał ;) - ulokowałaś w hierarchii jego gafy dziejowe jak 100% kobieta, co jest niezwykle urocze :).
Ja tego w ogóle nie biorę do siebie. Moja uwaga nie była złośliwością, tylko ironią. I nie wykręcaj się Heniem VIII, bo chociaż musi się w zaświatach z wielu rzeczy tłumaczyć, to na pewno nie z tego ;)
George BuLah (X)
Poland
06:25 Jun 3, 2014
Nie bierz, Moniko, tego tak do siebie proszę, chociaż nie unikniemy personifikacji w zapalczywości dostarczania tu wiedzy ;). Otóż, tak ! Błądziłem maluczki w odmętach struktury mego Kościoła i Łukasz przekonał mnie, by nie powstrzymywać się od używania żywych, angielskich słów i nie zastępować ich takimi - z pozoru poprawnymi terytorialnie. A to już nie moja wina, że Heniek VIII zgotował nam rozłam i tym samym skomplikował sprawy w tym wątku.
The meanings and nuances of some words in the two languages do not coincide. There is nothing wrong with hierarch. However, in usage, googling "hierarch" or "hierarchs" gets you almost exclusively references to the Eastern Orthodox church. This is what I mean about the overlap of usage: an English-speaker might associate hierarch with those churches.
It's hierarchs in Polish, so why not in English? Translation doesn't require substitution of approximate synonyms with a higher frequency than whatever's the best rendition of the phrase or expression from the source language. Rare words are used rarely.
The term "church hierarch" is most uncommon in English usage and, when it is used, it is used mainly in connection with Eastern Orthodox Churches. Church hierarchy in the collective is much more prevalent.
The question is about a hierarch but the text is about a collective. We are not playing around with lawyerly definitions but with a live text which expresses an attitude and begs for a nuanced expression.
@Lilian: Organizations can have multiple leaders, for example you could say 'Catholic leaders in Poland/UK/US/France/whatever'. 'A leader' is different from 'the leader', but it certainly exists.
Nie zmieściło mi się tam niżej, ale hierarcha to jest przede wszystkim ktoś, kto sprawuje jakąś funkcję hierarchiczną. Czy jest ona wysoka, to kwestia ocenna. W porównaniu ze zwykłym proboszczem biskup pomocniczy to bardzo dużo. A w porównaniu z prefektem kongregacji watykańskiej? Poza tym jeśli się pisze „of the Catholic Church”, to sugeruje szczyty hierarchii całego Kościoła (tj. kurię watykańską), a nie hierarchów w jednym z wielu krajów.
Automatic update in 00:
Answers
36 mins confidence: peer agreement (net): -1
leader
Explanation: If you are looking for something slightly more idiomatic than "hierarch" (although it's undoubtedly the correct term, it's not a word that's used much nowadays).
petermark (X) United Kingdom Local time: 08:15 Native speaker of: English