12:20 May 29, 2014 |
German to Russian translations [PRO] Psychology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Concer (X) Germany Local time: 20:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | находится в модусе тревоги и бегства |
| ||
3 +1 | s.u. |
| ||
3 | см. ниже |
| ||
3 | Режим спасения |
| ||
2 | модус избегания |
|
см. ниже Explanation: Предлагаю так: "Твое тело насторожено и готово спасаться бегством". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Режим спасения Explanation: В экстренной ситуации |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
s.u. Explanation: организм "бьет тревогу и готов сдать позиции" готов сдаться не способен к сопротивлению/не желает сопротивляться (не желает работать) оказывается функционировать в режиме "Тревога! (Караул!) Спасайся-кто-может!" и т.д. Зависит от полного текста (содержание, стиль) -------------------------------------------------- Note added at 14 Min. (2014-05-29 12:35:30 GMT) -------------------------------------------------- оТказывается функционировать -------------------------------------------------- Note added at 16 Min. (2014-05-29 12:37:24 GMT) -------------------------------------------------- Не "тело", Körper - "организм" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
находится в модусе тревоги и бегства Explanation: modus - модус (латынь) (преходящее свойство, присущее предмету лишь в некоторых состояниях) (немецко-русский словарь по психологии) https://www.google.ru/#newwindow=1&q="в модусе тревоги" https://www.google.ru/#newwindow=1&q="в модусе бегства" |
| |