criar diferencial

German translation: einen Vorteil schaffen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:criar diferencial
German translation:einen Vorteil schaffen
Entered by: Carolin Haase

12:21 May 28, 2014
Portuguese to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Leistungsprofile von Mitarbeitern
Portuguese term or phrase: criar diferencial
Teil einer Leistungsbewertung von Mitarbeitern/Führungskräften eines brasilianischen Unternehmens:

Antecipa os problemas, implanta ações efetivas para satisfação do cliente interno e externo.
***Cria diferencial no produto oferecido ao cliente.***

Ich interpretiere das so, dass er die Produkte, die er den Kunden anbietet, genau auf die Bedürfnisse abstimmt.

Was das mit Abweichung zu tun hat, ist mir unklar.

Wer hat eine Idee?

Danke!
Carolin Haase
Germany
Local time: 09:30
einen Vorteil schaffen
Explanation:
oder vielleicht auch: einen Mehrwert schaffen/einen Vorteil bieten
Ich glaube, es geht eher in diese Richtung (wobei du das aus dem Kontext besser erkennen kannst, diferencial wird im Portugiesischen oft in diesem Sinne verwendet (diferencial: uma coisa diferente do que todas as outras --> Vorteil, Nutzen, etwas Besonderes, besonderes Merkmal...)

Mit dem dem Kunden angebotenen Produkt diesem einen Vorteil verschaffen..
(eine vernünftige Formulierung kriege ich aufgrund der späten Stunde leider nicht mehr hin, aber vielleicht kannst du da weiterdenken...)
Selected response from:

Birgit Schrader
Brazil
Local time: 05:30
Grading comment
Vielen Dank, so in etwa hatte ich mir das zusammengereimt, aber gehofft, es wäre doch irgendwie anders zu machen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1einen Vorteil schaffen
Birgit Schrader


  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
einen Vorteil schaffen


Explanation:
oder vielleicht auch: einen Mehrwert schaffen/einen Vorteil bieten
Ich glaube, es geht eher in diese Richtung (wobei du das aus dem Kontext besser erkennen kannst, diferencial wird im Portugiesischen oft in diesem Sinne verwendet (diferencial: uma coisa diferente do que todas as outras --> Vorteil, Nutzen, etwas Besonderes, besonderes Merkmal...)

Mit dem dem Kunden angebotenen Produkt diesem einen Vorteil verschaffen..
(eine vernünftige Formulierung kriege ich aufgrund der späten Stunde leider nicht mehr hin, aber vielleicht kannst du da weiterdenken...)

Birgit Schrader
Brazil
Local time: 05:30
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vielen Dank, so in etwa hatte ich mir das zusammengereimt, aber gehofft, es wäre doch irgendwie anders zu machen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ahartje
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search