FLOG THEM TO DEATH

Portuguese translation: mas não exagere

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:FLOG THEM TO DEATH
Portuguese translation:mas não exagere
Entered by: Salvador Scofano and Gry Midttun

12:09 May 27, 2014
English to Portuguese translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: FLOG THEM TO DEATH
Por gentileza, como posso traduzir FLOG THEM TO DEATH no seguinte contexto:

As these activities are extremely important, don't flog them to death. Use only 2 or 3 activities as a 10-20 minutes introduction to your program.

Agradeço desde já a sua contribuição.
Pedro A. Gaubeur
mas não exagere
Explanation:
Assim, fica mais independente do tipo de atividade.

Ficaria:

As atividades são importantes, mas não exagere...

Selected response from:

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 23:59
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3mas não exagere
Salvador Scofano and Gry Midttun
4 +1falar demais sobre eles
Martin Riordan
4criticá-las ou denegri-las até a morte (extinção)
Mario Freitas
4Use mas não abuse
Nick Taylor
4exagerar/usar em excesso
Elaine Beatriz Pagliaro
3para serem desprezadas
Claudio Mazotti


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
flog them to death
falar demais sobre eles


Explanation:
Quer dizer, não exagerar e estender a fala sobre eles até o ponto de entediar os ouvintes. Vem da idéia de açoitar um cavalo: açoitar um pouco dá resultado, mas açoitar demais mata o cavalo! O contrário do desejado...

Martin Riordan
Brazil
Local time: 18:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ena Smith: sobre elas
43 mins
  -> Obrigado, Ena!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
flog them to death
criticá-las ou denegri-las até a morte (extinção)


Explanation:
A tradução mais correta de "flog" seria "açoitar". Porém, açoitar uma atividade não me parece ser adequado. "Malhar" seria a próxima opção, e ainda assim soa muito informal. Talvez criticar ou denegrir sejam mais adequados no contexto.

Mario Freitas
Brazil
Local time: 18:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
flog them to death
para serem desprezadas


Explanation:
uma sug...

Claudio Mazotti
Brazil
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
flog them to death
Use mas não abuse


Explanation:
Use mas não abuse

Nick Taylor
Local time: 22:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
flog them to death
mas não exagere


Explanation:
Assim, fica mais independente do tipo de atividade.

Ficaria:

As atividades são importantes, mas não exagere...



Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 23:59
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 136
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elaine Beatriz Pagliaro
2 mins
  -> Obrigado!

agree  Gilmar Fernandes
56 mins
  -> Obrigado!

agree  oxygen4u
57 mins
  -> Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
flog them to death
exagerar/usar em excesso


Explanation:
Não exagerar, não usá-las em excesso.

Elaine Beatriz Pagliaro
Brazil
Local time: 18:59
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search