optuženi vs osumnjičeni

Dutch translation: beklaagde/beschuldigde versus/vs. verdachte

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbian term or phrase:optuženi vs osumnjičeni
Dutch translation:beklaagde/beschuldigde versus/vs. verdachte
Entered by: LogosART

19:53 May 23, 2014
Serbian to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Serbian term or phrase: optuženi vs osumnjičeni
in strafrecht
Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 13:26
beklaagde/beschuldigde versus/vs. verdachte
Explanation:
beklaagde/beschuldigde versus/vs verdachte
Selected response from:

LogosART
Croatia
Local time: 13:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4beklaagde/beschuldigde versus/vs. verdachte
LogosART


  

Answers


1 day 18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
beklaagde/beschuldigde versus/vs. verdachte


Explanation:
beklaagde/beschuldigde versus/vs verdachte

LogosART
Croatia
Local time: 13:26
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search