Outside the rain had a horizontal stretch

Spanish translation: Afuera estaba lloviendo horizontalmente.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Outside the rain had a horizontal stretch
Spanish translation:Afuera estaba lloviendo horizontalmente.
Entered by: JulietaUnco

19:26 May 22, 2014
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: Outside the rain had a horizontal stretch
This sentence appears in novel and describes what the character sees after leaving a shop. However I don't quite get the idea the author is trying to convey and so I can't translate it. Any ideas?
JulietaUnco
Argentina
Local time: 01:57
Afuera estaba lloviendo horizontalmente.
Explanation:
Y García Marquez dijo (probablemente para confundir a los lectores o divertirse un poco) que no le gustaban los adverbios terminados en "mente".
Selected response from:

Martin Harvey
Argentina
Grading comment
Creo que esta es la opción que transmite más claramente la idea del original. Muchas gracias por la ayuda!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Fuera, la lluvia, más que caer, parecía deslizarse horizontalmente.
Cándida Artime Peñeñori
4 +1afuera, la lluvia tenía un sesgo horizontal
Jose Lobos
3 +2afuera, la lluvia caía horizontalmente arrastrada por el intenso viento
JohnMcDove
4 +1fuera, en la calle llovía de lado
Beatriz Ramírez de Haro
3 +1la lluvia sopla horizontalmente
DLyons
4Afuera estaba lloviendo horizontalmente.
Martin Harvey
4Afuera, la lluvia se tumbaba mecida por el viento
InesV


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
outside the rain had a horizontal stretch
la lluvia sopla horizontalmente


Explanation:
In the course of the book, the rain has been getting heavier. It started as drips, now it is blowing in a strong wind. West Nile St has become a river.

This reflects the underlying sexual tension, the wanting to be horizontal = "Oh sweet boy, let me towel you dry".

DLyons
Ireland
Local time: 05:57
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 52
Notes to answerer
Asker: Thank you so much for the explanation. It has really helped me to understand the idea of the whole paragraph. I can tell you have also read the novel :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  clj1923: No es correcto decir que la lluvia "sopla"...la lluvia "cae", en este caso me parece mejor decir que "la lluvia cae horizontalmente arrastrada por el viento"
1 hr
  -> That's more usual all right. But "la lluvia sopla con fuerza á la cara de los soldados de Bravo ..."

agree  JohnMcDove: Aunque estoy de acuerdo en que “no es correcto” decir “la lluvia sopla”, en un ámbito o contexto literario, creo que es una “licencia poética” aceptable... Cuando menos, mi acuerdo va por la interpretación y explicación del concepto del original. :-)
2 hrs
  -> Thanks John. Of course rain "cae"s just as it "fall"s in English. But that doesn't capture (for me) what the passage is saying.

agree  InesV: De acuerdo, ¡desde luego! Yo he visto la lluvia soplar Aha! tú eres el experto, no en lluvias ni vientos, que ya ha quedado claro, pero llevas tantos años ayudando a tantos "aventados" ...¡Va por ti!¡ Muchas gracias!
3 hrs
  -> Gracias Ines. Desde Irlanda, la lluvia sopla. Oh my God, how it soplas :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
outside the rain had a horizontal stretch
Fuera, la lluvia, más que caer, parecía deslizarse horizontalmente.


Explanation:
Es una novela y creo, por tanto, que puedo traducir de forma no literal y transmitir la sensación del viento soplando tan fuerte que... la lluvia, más que caer, parecía deslizarse horizontalmente.
Lo he visto, muchas veces, durante los huracanes.

Cándida Artime Peñeñori
Cuba
Local time: 00:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 101
Notes to answerer
Asker: Gracias por la explicación!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  boudica2011: Me ha gustado mucho tu traducción.
1 hr
  -> Muchas gracias, Boudica2011, por tu amable comentario. Saludos.

neutral  Martin Harvey: el verbo deslizarse le quita intensidad... ¿Tendrá tanta intensidad el párrafo?
3 hrs
  -> Objeción que sería muy válida si no fuese porque deslizarse está precedido por otro verbo (parecía) que pone en entredicho esa suavidad. En ningún momento dije que la lluvia se deslizaba, sino que parecía. Parecer, todos sabemos lo que implica.

agree  Guido Montesano
1 day 17 hrs
  -> Muchas gracias y mucho gusto, Guido.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
outside the rain had a horizontal stretch
afuera, la lluvia tenía un sesgo horizontal


Explanation:
DRAE:

sesgo, ga.
(De sesgar).
4. m. Oblicuidad o torcimiento de una cosa hacia un lado, o en el corte, o en la situación, o en el movimiento.


    Reference: http://buscon.rae.es/drae/srv/search?id=EzNgeGp7TDXX2W8CfBFY
Jose Lobos
Guatemala
Local time: 22:57
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martin Harvey: Es el más literal.
2 hrs
  -> Gracias Martin.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
outside the rain had a horizontal stretch
Afuera estaba lloviendo horizontalmente.


Explanation:
Y García Marquez dijo (probablemente para confundir a los lectores o divertirse un poco) que no le gustaban los adverbios terminados en "mente".

Martin Harvey
Argentina
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 37
Grading comment
Creo que esta es la opción que transmite más claramente la idea del original. Muchas gracias por la ayuda!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
outside the rain had a horizontal stretch
Afuera, la lluvia se tumbaba mecida por el viento


Explanation:
Así lo diría.

Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-05-22 21:05:45 GMT)
--------------------------------------------------

O mejor,

Afuera, la lluvia se tumbaba a merced del viento.


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2014-05-23 02:44:14 GMT)
--------------------------------------------------

Arreciaba la lluvia en diagonal, a merced del viento

InesV
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
outside the rain had a horizontal stretch
afuera, la lluvia caía horizontalmente arrastrada por el intenso viento


Explanation:

Con ciertas libertades...

Al salir se topó con una lluvia horizontal que azotaba los muros como si cayera en la tierra...

Afuera, la lluvia desafiaba a la gravedad ayudada por el viento, que la arrastraba horizontalmente y sin clemencia...

Suerte.


--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-05-23 06:59:05 GMT)
--------------------------------------------------

Afuera, la lluvia no dejaba de arreciar con ímpetu horizontal
Afuera, la lluvia arreciaba incesante, horizontal y continua...

JohnMcDove
United States
Local time: 21:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 241

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  clj1923
1 hr
  -> Muchas gracias, clj1923. :-)

agree  Martin Harvey: Sí, sin duda. No tenemos más contexto....
3 hrs
  -> Muchas gracias, Martin. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
outside the rain had a horizontal stretch
fuera, en la calle llovía de lado


Explanation:
Una forma natural de decirlo.

Acantilados de Howth
books.google.es/books?isbn=8415700156
David Pérez Vega - 2012 - ‎Fiction
Llovía de lado. El viento arrastraba los papeles y el agua contra mi cara, escondida en la capucha del abrigo y una bufanda. La calle estaba desierta.

El trasmontano | Archivo | 2013 | noviembre - Menorca al día
menorcaaldia.com/blogs/pabloreig/2013/11/
28/11/2013 - ... posible que un bípedo como yo no estuviera refugiado en su guarida con el viento que estaba soplando, tanto soplaba que llovía de lado.

Solo en la mar - :: Windsurfesp.com - Noticias
www.windsurfesp.com › surf a vela (Nº 180 - Marzo 2002)
Llovía de lado y granizaba a rachas. Eran las 8:30 de la mañana. Menos mal, pensé para mí. Hoy no se puede navegar. Demasiada mar, demasiado viento y ...

Compartir con la naturaleza: cómo organizar un campamento ...
books.google.es/books?isbn=8487064175
Mireia Mena - 1997
Si hacía viento, y llovía de lado, también se verán todas las gotas salpicando hacia el mismo lado.

La Sierra Viva: agosto 2011
vivacazorla.blogspot.com/2011_08_01_archive.html
31/8/2011 - ... estaba cerrada con buen candado, pero nos sirvió para protegernos de la lluvia pues con el viento llovía de lado.

¿Cómo llamarías a lo que está cayendo?... - Sunset 290 ...
https://www.facebook.com/Sunset290/posts/192925834165818
Yo lo llamo "lluvia vietnamita" porque me recuerda a cuando Forrest Gump decía que llovía de lado.

Hilo para la gente de Coruña - Página 47 - ForoCoches
m.forocoches.com/foro/showthread.php?t=1466772&page=47
14/1/2010 - 30 entradas - ‎16 autores
Eso es un decir con la que cayó esta noche... me desperté a las 3 y llovía de lado totalmente.

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 06:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1556
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias por todas la opciones para la traducción! Muy útil


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonio M. Regueiro
1 day 9 hrs
  -> Gracias Antonio - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search