GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:22 May 21, 2014 |
English to Portuguese translations [PRO] Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Martin Riordan Brazil Local time: 09:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | chassi rebaixado |
| ||
3 | carreta rebaixada |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
carreta rebaixada Explanation: Se for em relação à carreta que leva o contêiner, encontrei isso aqui: http://atrhol.com.br/novo/Texto/Texto.aspx?NomePai=Frota Pois "drop frame container" só encontrei relacionado à carreta, como "drop frame container chassis". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
chassi rebaixado Explanation: "Drop Frame container" = "tanque para chassi rebaixado" Entendo assim - o "container" é um tanque, ou seja, "bulk liquid tank container", conforme o link abaixo. Example sentence(s):
Reference: http://www.pennlease.com/chassis-models/drop-frame-tank-chas... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.