GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:04 May 18, 2014 |
Portuguese to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Social Justice Article | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Martin Riordan Brazil Local time: 11:35 | ||||||
Grading comment
|
unpaid amounts referring to (or arising from) taxes on Explanation: Entendo assim. -------------------------------------------------- Note added at 3 mins (2014-05-18 17:08:44 GMT) -------------------------------------------------- It is a rare pleasure to suggest an answer to someone who has answered more Kudoz questions than they have asked! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
unpaid amounts regarding taxes on Explanation: sounds this way |
| ||||||||||
43 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|