Rams

Portuguese translation: próceres

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Rams
Portuguese translation:próceres
Entered by: Mario Freitas

04:06 May 18, 2014
English to Portuguese translations [PRO]
Religion / Text about salvation
English term or phrase: Rams
HE communicated to me, and there were many others in between Biblical times and now. In other words, GOD has sought all the *** rams ***, the leaders of HIS family, sending them to seek out the sheep that in the future will be the final saved ones, those who will spend eternity in the Kingdom of Heaven with GOD the FATHER, CHRIST, HIS first begotten SON, and the HOLY SPIRIT.

I cannot find an equivalent for "rams" in PT. In fact I have never hear the word before.

Any help will be appreciated. Please note I cannot translate this with "líderes", as this is the next term in the stretch.

TYA
Mario Freitas
Brazil
Local time: 14:02
próceres
Explanation:
Ou "maiorais".

Detalhes na seção de discussão.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days19 hrs (2014-05-22 00:04:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Obrigado, Mario.
Selected response from:

Paulo Marcon
Brazil
Local time: 14:02
Grading comment
Carneiros seria a tradução mais correta (Nick), mas neste contexto, próceres se encaixou melhor. Obrigado, BV1.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5carneiros (biblical metaphor)
Nick Taylor
3próceres
Paulo Marcon


Discussion entries: 21





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
rams
carneiros (biblical metaphor)


Explanation:
carneiros

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-05-18 08:19:13 GMT)
--------------------------------------------------

or BODE

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-05-18 08:21:33 GMT)
--------------------------------------------------

Observei o carneiro enquanto ele avançava para o oeste, para o norte e para o sul. Nenhum animal conseguia resistir-lhe, e ninguém podia livrar-se do seu poder. Ele fazia o que bem desejava e foi ficando cada vez maior.

Nick Taylor
Local time: 18:02
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martin Riordan: Not as well as some... But I do know what the daddy of sheep is called! Though my experience has been more with boars...
3 hrs
  -> Thanks Martin, you know your bible then ;-)

agree  Clauwolf
7 hrs
  -> thanks Clau

agree  Paulo Marcon
12 hrs
  -> thanks BV

agree  Ena Smith
1 day 1 hr
  -> Thanks Ena

agree  Francisco Fernandes
2 days 6 hrs
  -> thanks Francisco
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rams
próceres


Explanation:
Ou "maiorais".

Detalhes na seção de discussão.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days19 hrs (2014-05-22 00:04:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Obrigado, Mario.

Paulo Marcon
Brazil
Local time: 14:02
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Carneiros seria a tradução mais correta (Nick), mas neste contexto, próceres se encaixou melhor. Obrigado, BV1.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search