evaluados

French translation: évalués

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:evaluados
French translation:évalués
Entered by: Alexandre Tissot

16:26 May 15, 2014
Spanish to French translations [PRO]
Education / Pedagogy / chaînes dans le domaine de la formation, e-learning
Spanish term or phrase: evaluados
Bonjour,

Je traduis des chaînes dans le domaine de la formation, e-learning. Pas plus de contexte. Des phrases de programmation pour une plateforme.

"los evaluados no verán mi nombre y apellidos en el mail de la comunicación
Los evaluados inscritos no podrán desapuntarse sin consentimiento
visible en la evaluación interna
Los evaluados podrán descargar el diploma.
se podrán añadir y eliminar evaluados con filtros
Los evaluados se podrán ver entre sí en el panel de mis ***evaluados***"

La mémoire stipule "évaluateurs" pour "evaluadores".

Selon mes recherches, il existe "évalués" pour "evaluados" mais ça me semble surprenant et je voudrais éviter toute périphrase.

Auriez-vous des idées ?

Merci beaucoup !
Alexandre Tissot
Local time: 23:07
évalués
Explanation:
évalués

--------------------------------------------------
Note added at 8 minutos (2014-05-15 16:35:34 GMT)
--------------------------------------------------

Soyez rassuré, ça se dit comme ça. Regardez évaluateurs+évalués et vous verrez.
Il n’y a pas de quoi, et bonne soirée à vous aussi,
Selected response from:

montse c.
Spain
Local time: 23:07
Grading comment
Merci à toutes !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2évalués
montse c.
3 +1apprenants
Mélodie Duchesnay


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
évalués


Explanation:
évalués

--------------------------------------------------
Note added at 8 minutos (2014-05-15 16:35:34 GMT)
--------------------------------------------------

Soyez rassuré, ça se dit comme ça. Regardez évaluateurs+évalués et vous verrez.
Il n’y a pas de quoi, et bonne soirée à vous aussi,


montse c.
Spain
Local time: 23:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40
Grading comment
Merci à toutes !
Notes to answerer
Asker: Merci, Montse et bonne soirée !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabelle Mamede
11 mins
  -> Merci!

agree  Aberstrad
22 mins
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
apprenants


Explanation:
Un terme que j'ai rencontré bien davantage en français dans l'enseignement, en particulier dans le domaine de l'e-learning. Ceci dit si les chaînes à traduire sont spécifiques à une situation où des apprenants sont en situation d'évaluation, pourquoi pas "évalués"

Mélodie Duchesnay
France
Local time: 23:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Merci, Mélodie.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Belanche García: Après vérification.
3 days 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search