GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:11 May 7, 2014 |
English to Slovak translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kristian Madar Slovakia Local time: 09:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Investície so zrieďujúcim vplyvom na čistú úrokovú maržu |
|
nim-dillutive placements Investície so zrieďujúcim vplyvom na čistú úrokovú maržu Explanation: - NIM je Net Interest Margin, teda čistá úroková sadzba https://brokingrfs.cimb.com/QvjxLFDPWP6jlYv-hDPclIZMaWBeYjDb... (Prvá strana, tretia položka v tabuľke) - placement má vedľajšie významy vklad, umiestnenie (kapitálu), investícia - diluted profit je zriedený zisk (našiel som na nete ;-)), z toho odvodzujem že akvizícia môže mať za následok zrieďujúci vplyv na úrokovú maržu Ešte na záver odkazujem na kudoz otázku z minulosti: http://www.proz.com/kudoz/english_to_slovak/finance_general/... Tam to bolo v opačnom zmysle, teda nezrieďujúci vplyv |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.