underlying funds

Russian translation: см.

13:09 May 6, 2014
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: underlying funds
The tax consequences to Shareholders may depend in part on the activities and investments of the Fund (or underlying funds in which the Fund may invest).
Julietta88
Ukraine
Russian translation:см.
Explanation:
Возможно, речь идет о "фонде фондов", или "fund of funds". То есть инвестиционный фонд, который в свою очередь инвестирует в другие инвестфонды. http://www.investopedia.com/terms/f/fundsoffunds.asp

A fund of funds allows investors to achieve a broad diversification and an appropriate asset allocation with investments in a variety of fund categories that are all wrapped up into one fund. However, if the fund of funds carries an operating expense, investors are essentially paying double for an expense that is already included in the expense figures of the underlying funds.

В этом случае, "underlying funds" можно попробовать перевести как "фонды второго порядка" или "инвестируемые фонды". Впрочем, не уверен до конца, т.к. "фонды второго порядка" употребляется и в разрезе их величины на рынке / стабильности.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2014-05-12 00:46:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо за kudoz
Selected response from:

Alexander Kozhukhov
Ukraine
Local time: 07:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1см.
Alexander Kozhukhov
3базовые ценные бумаги
Anna Isaeva
3underlying здесь можно опустить
erika rubinstein
3 -1основные фонды
Pfadfinder
Summary of reference entries provided
"underlying funds" --> "underlying assets?" / Expanding the context may help…
ViBe

  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
базовые ценные бумаги


Explanation:
...

Anna Isaeva
Russian Federation
Local time: 08:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Dolinsky (X)
1 hr

disagree  danya: это же не про секьюритизацию
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
underlying здесь можно опустить


Explanation:
фонды

erika rubinstein
Local time: 06:54
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 232
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
основные фонды


Explanation:
...(или основных фондов, в которые Фонд может инвестировать).
------------------------------
основные фонды - фонды, чьи паи приобретаются в портфель фонда фондов.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/fin_enc/35554
http://allfi.biz/glossary/eng/F/fundoffunds.php
http://www.long-short.ru/post/chto-takoe-hedzh-fond-488

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2014-05-07 09:29:10 GMT)
--------------------------------------------------

To danya
есть такая вещь как многозначность. а то что основное значение в российском фин.контексте другое, согласен.
------------------
To Alexander Kozhukhov
фондом второго порядка является сам фонд фондов. те фонды, в которые он инвестирует, являются "фондами первого порядка" - в данном контексте, и в данном контексте - "основными".
-------------------------------
чтобы не было путаницы, можно совместить мои предложения:
---------
...(или основных фондов, чьи паи могут находиться в инвестиционном портфеле Фонда).

Pfadfinder
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  danya: основные фонды в российском фин.контексте - совсем другое
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
см.


Explanation:
Возможно, речь идет о "фонде фондов", или "fund of funds". То есть инвестиционный фонд, который в свою очередь инвестирует в другие инвестфонды. http://www.investopedia.com/terms/f/fundsoffunds.asp

A fund of funds allows investors to achieve a broad diversification and an appropriate asset allocation with investments in a variety of fund categories that are all wrapped up into one fund. However, if the fund of funds carries an operating expense, investors are essentially paying double for an expense that is already included in the expense figures of the underlying funds.

В этом случае, "underlying funds" можно попробовать перевести как "фонды второго порядка" или "инвестируемые фонды". Впрочем, не уверен до конца, т.к. "фонды второго порядка" употребляется и в разрезе их величины на рынке / стабильности.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2014-05-12 00:46:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо за kudoz

Alexander Kozhukhov
Ukraine
Local time: 07:54
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  danya
1 hr
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs peer agreement (net): +2
Reference: "underlying funds" --> "underlying assets?" / Expanding the context may help…

Reference information:
Анна, «базовые ценные бумаги» – это, ИМХО, новое слово в мире инвестиционных фондов и бирж. Есть понятие «базовые активы, которые могут лежать в основе обращаемых ценных бумаг.

Предложение Эрики опустить это слово в переводе тоже немного настораживает.

Просьба к автору вопроса: уточните, п-та, чем занимается этот “the Fund” (с большой буквы)? Во что вкладывается? Это может помочь разобраться с Вашей загадкой.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-05-06 15:32:46 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=underlying asset&l1=1



--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2014-05-06 19:28:55 GMT)
--------------------------------------------------

At Julietta88:

And what about DERIVATIVES? Are they also included in this Fund's investment portfolio? B/c "underlying assets" have to do with "derivatives."

THANK YOU.

Example sentence(s):
  • underlying assets

    Reference: http://www.investopedia.com/terms/u/underlying-asset.asp
ViBe
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 44
Note to reference poster
Asker: Wide range of insrtuments, including equity and fixed-income securities of all types and other instruments and rights in global markets.

Asker: Ну нет у меня толком нормального контекста, перевожу про налогообложение для инвесторов. А это общие предложения, отдельные. Спасибо)


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Profile Dele (X): Полностью согласен! Такие бесконтекстные вопросы больше на загадки похожи, чем на вопросы!))
1 hr
agree  danya: вот дочитаешь до конца страницы, а там опять вы ;)
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search