respectée à l’étalonnage

English translation: taken into account when grading

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:respectée à l’étalonnage
English translation:taken into account when grading
Entered by: claude-andrew

08:10 May 3, 2014
French to English translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / Filming children in natural light
French term or phrase: respectée à l’étalonnage
The "stage" in question is on a farm. The film is about ecological issues.

Depuis deux ans chaque été, je partage avec ces enfants le stage XXXX.
Familiarisés à ma présence et ma caméra, ils oublieront les contingences inhérentes au tournage.
Mon équipe toujours réduite à quatre personnes et travaillant depuis longtemps à mes côtés, sait se fondre dans l’univers des enfants, l’utilisation de la longue focale nous y aidant.
Nous travaillerons dans la majorité du temps en lumière naturelle, **respectée à l’étalonnage**.
La stabilité de l’image sera assurée par l’alternance de plans sur pied, de travelling et de steadicam.
claude-andrew
France
Local time: 16:40
taken into account when grading
Explanation:
étalonnage = timing or grading
Termium Plus:

"Motion picture alternative term for "grading" - the determining of exposure and colour balance corrections required when printing the master negative from the collection of approved positive sequences."
Selected response from:

B D Finch
France
Local time: 16:40
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1taken into account when grading
B D Finch


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
taken into account when grading


Explanation:
étalonnage = timing or grading
Termium Plus:

"Motion picture alternative term for "grading" - the determining of exposure and colour balance corrections required when printing the master negative from the collection of approved positive sequences."

B D Finch
France
Local time: 16:40
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 36
Grading comment
Thanks!
Notes to answerer
Asker: Thanks BD. I should have gone straight to Termium!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daryo
1 hr
  -> Thanks Daryo
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search