18:13 Apr 29, 2014 |
English to Polish translations [Non-PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: GoodPolish Poland Local time: 09:28 | ||||||
Grading comment
|
mieliśmy przyjemność Explanation: mieliśmy przyjemność (obsługiwać Państwa podczas dzisiejszego lotu) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dziękujemy Explanation: "Dziękujemy za wspólny lot!" - może tak? :) Tylko pytanie, jak brzmi kontekst. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Dziękujemy za latanie z LOTem :) Explanation: Dziękujemy za latanie z LOTem (tu wstawić wybraną linię lotniczą). Jesteśmy do państwa usług za każdym razem. Naturalnie brzmiące zdanie, które można usłyszeć pod koniec podróży. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Było nam bardzo miło Explanation: (obsługiwać państwa podczas dzisiejszego lotu). -------------------------------------------------- Note added at 46 min (2014-04-29 18:59:46 GMT) -------------------------------------------------- ... albo "gościć państwa na naszym pokładzie". |
| |
Grading comment
| ||