GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:02 Apr 28, 2014 |
Japanese to English translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / Following Address | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kayoko Kimura United States Local time: 12:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Minamiariji, Fukuchiyama-shi (or city), Kyoto |
|
Minamiariji, Fukuchiyama-shi (or city), Kyoto Explanation: 字is not necessary to be translated. This is to refer the part of smaller area within the city. The name of location is Minami(南)ariji(有路). Actually Minamiariji is located within Ohe Machi (大江町) in Fukuchiyama-shi. Reference: http://www.geocities.jp/k_saito_site/doc/tango/minamiariji.h... Reference: http://www.excite.co.jp/map/search/?mode=address&search=京都府福... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|