lorsque vous devez vous en séparer

German translation: auch bei der Entsorgung

14:18 Apr 24, 2014
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Sicherheitshinweis
French term or phrase: lorsque vous devez vous en séparer
"Ne laissez pas tomber l’appareil et ne l’exposez pas aux chocs.
Manipulez l’appareil avec précaution, même *lorsque vous devez vous en séparer*."

Aus den Sicherheitshinweisen einer Gebrauchsanweisung für eine elektronische Gabel, die dem Benutzer beim Essen anzeigt, ob er zu schnell oder im richtigen Tempo isst - was es nicht alles gibt. Mir ist nicht klar, was dieser Teilsatz heißen soll - man soll bei der Bedienung des Geräts vorsichtig sein, aber was bedeutet das séparer in dem Kontext? Wenn man es (die Gabel) ablegt (aber dann bedient man sie ja nicht mehr und kann sie höchstens im Auge behalten)... oder ist eher gemeint, dass andere Personen ebenfalls vorsichtig damit umgehen sollen, wenn man sie abgibt? Wie seht ihr das?

Ein solcher Sicherheitshinweis kommt auch öfter in Anleitungen für Smartphones vor, ohne das mir das schon weiterhelfen würde: https://www.google.de/search?client=opera&q=Manipulez l’appa...
Jonas_Je
Local time: 08:50
German translation:auch bei der Entsorgung
Explanation:
Ob das richtig deutsch ist, weiß ich nicht, aber so muss es gemeint sein.
Selected response from:

Staffan Wiman
Sweden
Local time: 08:50
Grading comment
Vielen Dank an euch beide für die schnelle Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1auch bei der Entsorgung
Staffan Wiman
Summary of reference entries provided
im Sinne von "nicht mehr funktionsfähig"
GiselaVigy

  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
auch bei der Entsorgung


Explanation:
Ob das richtig deutsch ist, weiß ich nicht, aber so muss es gemeint sein.

Staffan Wiman
Sweden
Local time: 08:50
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank an euch beide für die schnelle Hilfe!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Halbritter
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


34 mins
Reference: im Sinne von "nicht mehr funktionsfähig"

Reference information:
"Sie wollen die Gabel entsorgen"
siehe hier, der nächste Satz ist: nicht in offenes Feuer werfen:
Manipulez l’appareil et le chargeur avec précaution, même lorsque vous devez vous en séparer • Ne jetez jamais la batterie ou l’appareil au feu.
http://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

GiselaVigy
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search